1Und das ist der Segen, mit dem Mose, der Mann Gottes, die Söhne Israel vor seinem Tod segnete. (1Mo 49,28; Jos 14,6; 1Sam 2,27; 1Chr 23,14; 2Chr 8,14; Ps 90,1)2Er sprach: Der HERR kam vom Sinai und leuchtete ihnen auf von Seïr. Er strahlte hervor vom Berg Paran und kam von heiligen Myriaden[1]. Zu seiner Rechten war feuriges Gesetz[2] für sie. (2Mo 19,18; Ri 5,4; Ps 50,2; Ps 68,18; Hab 3,3; Jud 1,14)3Ja, er liebt sein Volk[3]! All seine Heiligen sind in deiner Hand; und sie folgen[4] deinen Füßen, jeder[5] empfängt von deinen Worten. (5Mo 7,8; Jer 2,2; Jer 31,3; Hos 11,1; Lk 10,39; Joh 10,28)4Ein Gesetz hat uns Mose geboten, einen Besitz der Versammlung Jakobs. (3Mo 26,46; Ps 119,111; Ps 147,19; Mal 3,22)5Und er wurde König in Jeschurun[6], als sich die Häupter des Volkes versammelten, die Stämme Israels insgesamt. – (1Mo 35,23; 2Mo 15,18; 5Mo 32,15; 5Mo 33,26)6Ruben lebe und sterbe nicht, sodass seine Männer wenige würden[7]!7Und dies für Juda: Und er sprach: Höre, HERR, die Stimme Judas und bring ihn zu seinem Volk! Seine Hände seien mächtig für ihn[8], und sei ⟨ihm⟩ Helfer[9] vor seinen Gegnern! (Ps 89,24)8Und für Levi sprach er: Deine Tummim und deine Urim sind für den Mann, der dir getreu ist, den du auf die Probe gestellt hast bei Massa, mit dem du gestritten hast bei dem Wasser von Meriba, (2Mo 28,30; 5Mo 9,22)9der von seinem Vater und von seiner Mutter sagte: »Ich habe ihn nicht gesehen!«, und der seine Brüder nicht kannte und von seinen Söhnen nichts wusste. Denn sie haben dein Wort beachtet, und deinen Bund bewahren sie. (2Mo 32,26; Mal 2,5; Mt 10,37)10Sie lehren Jakob deine Rechtsbestimmungen und Israel dein Gesetz. Sie legen Räucherwerk vor deine Nase und Ganzopfer auf deinen Altar. (2Mo 30,7; 3Mo 10,11; 5Mo 17,9; 5Mo 27,14; 2Chr 30,22; Esr 7,10; Neh 8,7; Ps 51,21; Hag 2,12)11Segne, HERR, seine Kraft, und das Werk seiner Hände lass dir gefallen! Zerschmettere die Hüften derer, die sich gegen ihn erheben, und seiner Hasser, dass sie nicht mehr aufstehen! (Jer 17,18)12Für Benjamin sprach er: Der Liebling des HERRN! In Sicherheit wohnt er bei ihm. Er beschirmt ihn den ganzen Tag[10], und zwischen seinen Berghängen[11] wohnt er. (1Sam 10,20; 2Sam 12,24; Jer 12,7)13Und für Josef sprach er: Gesegnet vom HERRN ist sein Land! Vom Auserlesenen des Himmels, vom Tau, und von der Flut[12], die unten liegt,14und vom Auserlesenen der Erträge der Sonne und vom Auserlesenen der Früchte der Monate[13]15und vom Besten der uralten Berge und vom Auserlesenen der ewigen Hügel16und vom Auserlesenen der Erde und ihrer Fülle und das Wohlgefallen dessen, der im Dornbusch wohnt, ⟨all das⟩ komme auf das Haupt Josefs und auf den Scheitel des Abgesonderten[14] unter seinen Brüdern! (2Mo 3,2)17Er ist herrlich wie sein erstgeborener Stier[15]; und Hörner des Büffels sind seine Hörner. Mit ihnen stößt er die Völker nieder, ⟨alle⟩ miteinander ⟨bis an⟩ die Enden der Erde. Das sind die Zehntausende Ephraims, das die Tausende Manasses. (1Mo 48,19; 4Mo 23,22; Jos 17,14; Jos 17,18; 1Kön 22,11; 1Chr 5,1; 1Chr 5,23; 1Chr 12,31)18Und für Sebulon sprach er: Freue dich, Sebulon, über deinen Auszug und du, Issaschar, über deine Zelte!19Sie rufen Völker zum Berg. Dort opfern sie Opfer der Gerechtigkeit; denn den Überfluss der Meere saugen sie und die verborgenen Schätze des Sandes. (Ps 4,6; Jes 2,3; Jes 60,5)20Und für Gad sprach er: Gesegnet sei, der Gad Raum schafft! Wie eine Löwin lagert er und zerreißt den Arm und sogar den Scheitel. (1Chr 12,9)21Und er wählte sich einen Erstlingsanteil aus; denn dort war der Anteil eines Anführers aufbewahrt. Und er zog an die Spitze[16] des Volkes, er vollzog die Gerechtigkeit des HERRN und seine Gerichte mit[17] Israel. (4Mo 32,1; Jos 4,12)22Und für Dan sprach er: Dan ist ein junger Löwe; er springt aus Baschan hervor. (Jos 19,47; Ri 18,27)23Und für Naftali sprach er: Naftali, gesättigt mit Huld[18] und voller Segen des HERRN! Westen und Süden nimm in Besitz! (Jer 31,14)24Und für Asser sprach er: Mehr als die ⟨andern⟩ Söhne sei Asser gesegnet! Er sei der Liebling seiner Brüder, er tauche in Öl seinen Fuß!25Eisen und Erz seien deine Riegel, und wie deine Tage, so deine Kraft[19]! (Jos 14,11; Jes 40,29)26Keiner ist wie der Gott Jeschuruns[20], der auf dem Himmel einherfährt zu deiner Hilfe und in seiner Hoheit auf den Wolken. (2Mo 8,6; 2Mo 15,7; 5Mo 33,5; Ps 104,3; Jes 19,1; Hab 3,8)27Eine Zuflucht ist der Gott der Urzeit, und unter ⟨dir⟩ sind ewige Arme. Und er vertrieb vor dir den Feind und sprach: Vernichte! (2Mo 23,28; Ps 68,34; Ps 90,1; Jes 26,4; Jer 50,21; Hos 11,3; Mi 5,1)28Und Israel wohnt sicher, abgesondert der Quell Jakobs, in einem Land von Korn und Most; auch sein Himmel träufelt Tau. (1Mo 27,28; 4Mo 23,9; 5Mo 12,10; 1Kön 5,5; Jer 23,6; Sach 8,12; Sach 14,11)29Glücklich bist du, Israel! Wer ist wie du, ein Volk, gerettet durch den HERRN, ⟨der⟩ der Schild deiner Hilfe und der das Schwert deiner Hoheit ist? Schmeicheln[21] werden dir deine Feinde, du aber, du wirst einherschreiten über ihre Höhen. (5Mo 4,7; Ps 18,45; Ps 33,12; Ps 115,9; Jes 33,16; Hab 3,19)
1Here is the blessing that Moses, the man of God, gave to the Israelites before he died.2He said, ‘The LORD came from Mount Sinai. Like the rising sun, he shone on his people from Mount Seir. He shone on them from Mount Paran. He came with large numbers of angels. He came from his mountain slopes in the south.3LORD, I’m sure you love your people. All the holy ones are in your hands. At your feet all of them bow down. And you teach them.4They learn the law Moses gave us. It belongs to the community of the people of Jacob.5The LORD was king over Israel when the leaders of the people came together. The tribes of Israel were also there.’6Here’s what Moses said about Reuben. ‘Let Reuben live. Don’t let him die. And do not let his people be few.’7Here’s what Moses said about Judah. ‘LORD, listen to Judah cry out. Bring him to his people. By his own power he stands up for himself. LORD, help him fight against his enemies!’8Here’s what Moses said about Levi. ‘Your Thummim and Urim belong to your faithful servant. You tested him at Massah. You argued with him at the waters of Meribah.9Levi didn’t show special favour to anyone. He did not spare his father and mother. He didn’t excuse his relatives or his children. But he watched over your word. He guarded your covenant.10He teaches your rules to the people of Jacob. He teaches your law to Israel. He offers incense to you. He sacrifices whole burnt offerings on your altar.11LORD, bless all his skills. Be pleased with everything he does. Destroy those who rise up against him. Strike down his enemies until they can’t get up.’12Here’s what Moses said about Benjamin. ‘Let the one the LORD loves rest safely in him. The LORD guards him all day long. The one the LORD loves rests in his arms.’13Here’s what Moses said about Joseph. ‘May the LORD bless Joseph’s land. May he bless it with dew from the highest heavens. May he bless it with water from the deepest oceans.14May he bless it with the best crops the sun can produce. May he bless it with the finest crops the moon can give.15May he bless it with the best products of the age-old mountains. May he bless it with the many crops of the ancient hills.16May he bless it with the best gifts that fill the earth. May he bless it with the favour of the God who spoke out of the burning bush. Let all these blessings rest on the head of Joseph. Let them rest on the head of the one who is prince among his brothers.17His glory is like the glory of a bull born first to its mother. His horns are like the horns of a wild ox. He will use them to destroy the nations. He’ll wipe out the nations that are very far away. The ten thousands of men in Ephraim’s army are like the bull and the ox. So are the thousands in the army of Manasseh.’18Here’s what Moses said about Zebulun and Issachar. ‘Zebulun, be filled with joy when you go out. Issachar, be joyful in your tents.19You will call for other people to go to the mountain. There you will offer the sacrifices of those who do what is right. You will enjoy the many good things your ships bring you. You will enjoy treasures that are hidden in the sand.’20Here’s what Moses said about Gad. ‘May the God who gives Gad more land be praised! Gad lives there like a lion that tears off arms and heads.21He chose the best land for his livestock. The leader’s share was kept for him. The leaders of the people came together. Then Gad carried out the LORD’s holy plan. He carried out the LORD’s decisions for Israel.’22Here’s what Moses said about Dan. ‘Dan is like a lion’s cub that charges out of the land of Bashan.’23Here’s what Moses said about Naphtali. ‘The LORD greatly favours Naphtali. The LORD fills him with his blessing. Naphtali’s land will reach south to the Sea of Galilee.’24Here’s what Moses said about Asher. ‘Asher is the most blessed of sons. Let his brothers be kind to him. Let Asher wash his feet with olive oil.25The bars of his gates will be made out of iron and bronze. His strength will last as long as he lives.26‘There is no one like the God of Israel. He rides across the heavens to help you. He rides on the clouds in his glory.27God lives for ever! You can run to him for safety. His powerful arms are always there to carry you. He will drive out your enemies to make room for you. He’ll say to you, “Destroy them!”28So Israel will live in safety. Jacob will live secure in a land that has corn and fresh wine. There the heavens drop their dew.29Israel, how blessed you are! Who is like you? The LORD has saved you. He keeps you safe. He helps you. He’s like a glorious sword to you. Your enemies will bow down to you in fear. You will walk on the highest places of their lands.’