Sprüche 29

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Mann, der ⟨trotz⟩ Ermahnungen[1] halsstarrig bleibt, wird plötzlich zerschmettert werden ohne Heilung. (2Chr 36,16; Spr 6,15; Spr 28,14; Jes 28,22; Jer 14,19)2 Wenn die Gerechten zahlreich sind[2], freut sich das Volk; wenn aber ein Gottloser herrscht, seufzt das Volk. (Est 3,15; Spr 28,12; Pred 4,1)3 Ein Mann, der Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer sich aber mit Huren einlässt, richtet den Besitz zugrunde. (Spr 5,10; Spr 6,26; Spr 23,15; Spr 27,11; Lk 15,13)4 Ein König gibt durch das Recht dem Land Bestand; aber wer ⟨nur⟩ Abgaben erhebt[3], zerstört es. (Spr 14,34; Spr 16,10)5 Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Fangnetz vor seinen Schritten aus. (1Sam 18,23; Spr 26,28)6 Im Verbrechen des bösen Menschen ⟨liegt⟩ eine Falle ⟨für ihn⟩; aber der Gerechte jauchzt[4] und ist fröhlich. (Hi 18,7; Spr 10,28)7 Der Gerechte ist bedacht auf den Rechtsanspruch der Geringen; der Gottlose versteht sich nicht auf Erkenntnis. (1Sam 25,25; Hi 29,16; Ps 72,12)8 Spötter versetzen eine Stadt in Aufruhr[5], Weise aber wenden den Zorn ab. (Spr 15,1)9 Tritt ein weiser Mann mit einem närrischen Mann vor Gericht, tobt der und lacht, aber es gibt keine Ruhe.10 Blutmenschen hassen den Unschuldigen[6], aber die Aufrichtigen suchen ⟨das Beste für⟩ sein Leben[7]. (1Kön 22,8; Jer 38,7; 1Joh 3,12)11 Seinen ganzen Unmut lässt der Tor herausfahren, aber der Weise beschwichtigt ihn zuletzt[8]. (Spr 12,16)12 Ein Herrscher, der auf Lügenrede achtet, dessen Diener sind alle gottlos.13 Der Arme und der Unterdrücker[9] begegnen sich; der ihrer beider Augen hell macht[10], ist der HERR. (Spr 22,2)14 Ein König, der die Geringen in Wahrhaftigkeit richtet[11], dessen Thron wird fest stehen für immer. (Ps 72,2; Spr 20,28)15 Rute und Ermahnung[12] geben Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Junge macht seiner Mutter Schande. (1Kön 1,6; Spr 22,15)16 Wenn die Gottlosen zahlreich werden, werden zahlreich die Verbrechen[13]; aber die Gerechten werden ihrem Sturz zusehen[14]. (Ps 12,9; Ps 37,34)17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dich erquicken und dir Freude machen[15]. (Spr 19,18)18 Wenn keine Offenbarung[16] da ist, verwildert ein Volk; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz beachtet! (Ps 119,1; Lk 11,28; Jak 1,25)19 Durch Worte lässt sich ein Sklave nicht belehren; denn er versteht ⟨zwar⟩, aber er kehrt sich nicht daran[17].20 Siehst du einen Mann, der sich in seinen Worten überhastet – für einen Toren gibt es mehr Hoffnung als für ihn. (Spr 21,5; Spr 26,12)21 Wenn einer seinen Sklaven von Jugend auf verhätschelt, so wird der zuletzt rebellisch.22 Ein zorniger Mann erregt Streit[18], und ein Hitziger ist reich an Vergehen. (1Mo 49,7; Spr 15,18; Spr 26,21; Spr 27,17; Jak 1,20)23 Der Hochmut eines Menschen erniedrigt ihn; der Demütige[19] aber erlangt Ehre. (Spr 16,18; Spr 18,12; Ob 1,3; Mt 23,12; Apg 12,23)24 Wer mit einem Dieb teilt, hasst sein Leben[20]; er hört den Fluch, aber zeigt es nicht an. (3Mo 5,1; Spr 1,11)25 Menschenfurcht stellt eine Falle; wer aber auf den HERRN vertraut, ist in Sicherheit. (1Mo 12,11; 5Mo 1,17; 1Sam 15,24; 1Sam 21,13; 1Chr 5,20; Spr 30,5)26 Viele suchen das Angesicht eines Herrschers, doch von dem HERRN ⟨kommt⟩ das Recht eines Mannes[21]. (Spr 16,15; 1Kor 4,3)27 Ein Gräuel für die Gerechten ist der Übeltäter, aber ein Gräuel für den Gottlosen ist, wer redlich ⟨seinen⟩ Weg ⟨geht⟩. – (Ps 101,4; Spr 13,19; Joh 7,7)

Sprüche 29

King James Version

1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it .8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.23 A man' pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.26 Many seek the ruler' favour; but every man' judgment cometh from the LORD.27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

Sprüche 29

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Qui se raidit contre les reproches sera brisé soudainement et ne s’en remettra pas.2 Quand les justes deviennent nombreux[1], le peuple se réjouit, mais quand les méchants dominent, le peuple gémit.3 Qui aime la sagesse fait la joie de son père mais qui fréquente les prostituées, dilapide sa fortune.4 Un roi qui gouverne selon la justice donne de la stabilité à son pays, mais celui qui multiplie les impôts le ruine.5 Qui flatte son prochain tend un piège sous ses pas.6 Le méchant est pris au piège de son propre péché, alors que les gens droits exultent et se réjouissent.7 Le juste reconnaît le droit des pauvres, mais le méchant ne veut rien savoir de cela.8 Les moqueurs jettent des brandons de discorde dans une ville, mais les sages apaisent la colère.9 Si un homme sage entre en procès avec un sot, celui-ci ne sait que se fâcher ou ricaner, et l’on n’en finit pas[2].10 Les meurtriers haïssent l’homme intègre, mais les gens droits cherchent à préserver sa vie.11 L’insensé donne libre cours à toutes ses passions, mais le sage les retient et les calme.12 Quand un souverain prête attention aux mensonges, tous ses ministres se pervertissent.13 Le pauvre et l’oppresseur ont ceci en commun: c’est de l’Eternel que les yeux de l’un et de l’autre reçoivent la lumière[3].14 Quand un roi rend justice aux pauvres selon la vérité, son autorité est affermie à jamais.15 Les coups de bâton et les réprimandes produisent la sagesse, mais un enfant livré à lui-même fera la honte de sa mère.16 Quand les méchants se multiplient[4], les transgressions abondent, mais les justes seront témoins de leur chute.17 Corrige ton enfant et tu seras tranquille à son sujet: il fera les délices de ton cœur.18 Quand il n’y a plus de révélation divine, le peuple se laisse aller. Heureux celui qui obéit à la Loi de Dieu!19 Ce n’est pas avec des paroles que l’on corrige un serviteur, si même il comprend ce qu’on lui dit, il n’en tiendra pas compte.20 As-tu déjà vu un homme qui parle sans réfléchir? Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.21 Si l’on dorlote un serviteur dès son jeune âge, on finit par en faire un mollasson[5].22 L’homme prompt à la colère provoque des querelles, qui s’emporte facilement commet beaucoup de fautes.23 L’orgueil de l’homme le mène à l’humiliation, mais la modestie obtient les honneurs.24 Qui se rend complice d’un voleur, se hait lui-même; il entend la malédiction appelée contre ceux qui tairaient le nom du coupable[6], mais il ne le dénonce pas. (3Mo 5,1; Ri 17,2)25 La peur que vous avez des hommes tend un piège sous vos pas, mais l’Eternel protège celui qui se confie en lui.26 Nombreux sont ceux qui recherchent la faveur du chef[7], mais c’est l’Eternel qui fait droit à chacun.27 Les justes ont en horreur l’homme inique, tout comme le méchant a en horreur l’homme dont la conduite est droite.