Sprüche 28

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Es flieht der Gottlose, ohne dass ihm einer nachjagt; der Gerechte[1] aber fühlt sich sicher wie ein Junglöwe. (3Mo 26,17; 2Kön 7,7; Neh 6,11; Hi 15,21)2 Durch die Verbrechen[2] eines Landes werden zahlreich seine Obersten; aber durch einen verständigen, einsichtigen Mann hat das Rechte lange Bestand.[3] (1Kön 16,8)3 Ein Mann, der ein Haupt ist und die[4] Geringen unterdrückt, ist ein Regen, der wegschwemmt und kein Brot ⟨bringt⟩.4 Die das Gesetz verlassen, rühmen die Gottlosen; die aber das Gesetz bewahren, entrüsten sich über sie[5]. (Neh 5,7; Neh 13,11; Eph 5,11)5 Böse Menschen verstehen nicht, was recht ist[6]; die aber den HERRN suchen, verstehen alles. (Ps 119,98; Spr 24,7; Jes 1,3; Jer 4,22; Am 3,10; 1Kor 2,15)6 Besser ein Armer, der in seiner Lauterkeit lebt[7], als ein Verschlagener[8]⟨, der⟩ auf zwei Wegen ⟨geht⟩ und der dabei reich ist. (Spr 16,8; Spr 19,1)7 Wer das Gesetz befolgt, ist ein verständiger Sohn; wer sich aber mit Schlemmern einlässt, macht seinem Vater Schande. (Spr 2,1; Spr 23,20)8 Wer seinen Besitz durch Zins und durch Aufschlag vermehrt, sammelt ihn für den, der sich über die Geringen erbarmt. (Spr 13,22)9 Wer sein Ohr abwendet vom Hören des Gesetzes, dessen Gebet sogar ist ein Gräuel. (Ps 109,7; Spr 15,8; Jer 14,12)10 Wer Redliche[9] irreführt auf einen bösen Weg, wird selbst in seine Grube fallen; aber die Lauteren nehmen Gutes in Besitz. (Spr 26,27)11 Weise in seinen Augen ist der Reiche, aber ein Geringer, der verständig ist, durchschaut ihn. (Spr 18,11; Jes 10,13)12 Wenn die Gerechten triumphieren, ist die Herrlichkeit groß; wenn aber die Gottlosen aufkommen, versteckt sich der Mensch. (1Kön 18,13; Est 8,15; Spr 11,10; Spr 29,2; Jer 36,19)13 Wer seine Verbrechen zudeckt, wird keinen Erfolg haben; wer sie aber bekennt und lässt, wird Erbarmen finden. (Ri 10,15; 1Sam 15,13; 2Sam 12,13; 2Chr 6,26; Esr 10,2; Hi 31,33; Hi 34,31; Ps 32,3; Jes 55,7; Jer 2,35; Jon 3,10)14 Glücklich der Mensch, der beständig in der ⟨Gottes⟩furcht bleibt! Wer aber sein Herz verhärtet, wird ins Unglück fallen. (2Mo 7,23; Hi 9,4; Spr 29,1; Pred 8,12; Röm 2,5; Phil 2,12)15 Ein knurrender Löwe und ein gieriger[10] Bär, ⟨so ist⟩ ein gottloser Herrscher über ein geringes Volk. (2Mo 1,13; Jes 14,5; Zef 3,3)16 ⟨Mancher⟩ Fürst ist ohne Verstand und reich an Erpressungen; wer ⟨aber⟩ unrechtmäßigen Gewinn hasst, wird ⟨seine⟩ Tage verlängern. (Spr 15,27)17 Ein Mensch, belastet mit dem Blut einer Seele, ist flüchtig bis zum Grab; man unterstütze ihn nicht! (1Mo 4,12; 2Mo 21,14; 5Mo 19,11; 2Sam 13,34; 2Sam 18,15; 1Kön 2,29; 1Joh 5,16)18 Wer redlich lebt[11], findet Hilfe[12]; wer aber krumme Wege[13] geht, wird auf einem ⟨davon⟩ fallen[14]. (4Mo 22,21; Spr 10,9; Spr 11,5; Spr 28,10)19 Wer sein Ackerland bebaut, wird sich satt essen können an Brot; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, wird sich an der Armut satt essen. (Spr 12,11; Spr 24,34)20 Ein zuverlässiger[15] Mann ist reich an Segnungen[16]; wer aber hastet, um es zu Reichtum zu bringen, bleibt nicht ungestraft. (Spr 10,6; Spr 13,11)21 Die Person ansehen[17] ist nicht gut, und für einen Bissen Brot kann ein Mann zum Verbrecher werden[18]. (5Mo 1,17; Spr 24,23; Hes 13,19; Mi 3,5)22 Ein missgünstiger Mann[19] hastet nach Besitz, und er erkennt nicht, dass Mangel über ihn kommt. (1Tim 6,9)23 Wer einen Menschen zurechtweist, findet letztlich mehr Gunst als einer, der mit der Zunge schmeichelt. (Hi 32,21)24 Wer seinen Vater oder seine Mutter beraubt und sagt: ⟨Das ist⟩ kein Verbrechen! – der ist ein Geselle des Verderbers. (Spr 19,26)25 Der Habgierige[20] erregt Streit[21]; wer aber auf den HERRN vertraut, wird reichlich gesättigt[22]. (Spr 13,10; 1Tim 6,6)26 Wer auf seinen Verstand[23] vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit lebt[24], der wird entkommen. (Spr 3,5; Spr 26,12)27 Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel haben; wer aber seine Augen verhüllt, wird reich an Flüchen. (Spr 11,25; Spr 19,17; Spr 22,9)28 Wenn die Gottlosen aufkommen, verbirgt sich der Mensch; aber wenn sie umkommen, werden die Gerechten zahlreich. (2Chr 22,12; Hi 24,4)

Sprüche 28

King James Version

1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things .6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

Sprüche 28

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Les criminels prennent la fuite sans que personne les poursuive. Les justes sont confiants comme un jeune lion.2 Quand la révolte règne dans un pays, les chefs se multiplient[1], mais, avec un homme intelligent et qui a du savoir, l’ordre règne. (1Kön 16,8; 2Kön 15,8)3 Un homme pauvre[2] qui opprime les indigents est comme une pluie dévastatrice qui provoque la disette[3].4 Ceux qui abandonnent la loi exaltent le criminel, mais ceux qui obéissent à la loi le combattent.5 Ceux qui s’adonnent au mal ne comprennent rien à la droiture, mais ceux qui s’attachent à l’Eternel comprennent tout.6 Mieux vaut un pauvre qui se conduit de façon intègre qu’un riche qui suit des chemins tortueux.7 Qui observe la loi est un fils intelligent, qui recherche la compagnie des jouisseurs[4] fait honte à son père.8 Celui qui augmente sa fortune par un intérêt usurier[5] amasse des biens pour celui qui a compassion des pauvres. (2Mo 22,25; 3Mo 25,35; 5Mo 23,20; Hes 22,12)9 Si quelqu’un se détourne pour ne pas écouter la loi, sa prière même est en horreur à Dieu.10 Qui égare les justes dans une mauvaise voie tombera lui-même dans la fosse qu’il a creusée, mais les hommes intègres connaîtront le bonheur.11 L’homme riche se prend pour un sage, mais le pauvre qui est intelligent le démasque.12 Quand les justes triomphent, c’est magnifique, mais quand les méchants accèdent au pouvoir, chacun se tient caché.13 Qui cache ses fautes ne prospérera pas, qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.14 Heureux l’homme qui a constamment la crainte de faire du mal, mais celui qui s’obstine tombera dans le malheur.15 Un souverain méchant régnant sur un peuple pauvre est comme un lion rugissant ou un ours qui charge.16 Un despote dépourvu d’intelligence multiplie les exactions, mais celui qui déteste le gain mal acquis vivra de longs jours.17 L’homme accablé à cause du meurtre qu’il a commis court vers la tombe: que personne ne l’en empêche!18 Qui mène une vie intègre trouvera le salut, mais l’homme corrompu qui suit deux chemins à la fois tombera dans l’un ou l’autre.19 Qui travaille sa terre aura du pain en abondance, qui court après des futilités sera rassasié de misère.20 L’homme loyal sera comblé de bénédictions, mais qui veut s’enrichir rapidement ne restera pas impuni.21 Celui qui est partial n’agit pas bien, et pourtant, un homme est capable de faire le mal pour une bouchée de pain.22 L’homme envieux se hâte de s’enrichir, il ne se rend pas compte que la pauvreté va fondre sur lui.23 Qui reprend son prochain gagnera finalement sa faveur, plutôt que l’homme au langage flatteur.24 Qui dépouille son père et sa mère et prétend que ce n’est pas un péché est le compagnon de celui qui détruit.25 L’homme insatiable[6] suscite des querelles, mais celui qui se confie en l’Eternel connaîtra l’abondance.26 Qui se fie à ses propres pensées n’est qu’un insensé, mais celui qui suit la voie de la sagesse échappera aux dangers.27 Qui donne aux pauvres ne sera pas dans le besoin, qui se bouche les yeux à la misère d’autrui se charge de beaucoup de malédictions.28 Quand les méchants parviennent au pouvoir, tout le monde se cache, mais quand ils succombent, les justes se multiplient.