Sprüche 11

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Trügerische Waagschalen sind dem HERRN ein Gräuel, aber volles Gewicht hat sein Wohlgefallen. (Spr 16,11; Spr 20,10; Hos 12,8)2 Kommt Übermut, kommt auch Schande, doch bei den Bescheidenen ist Weisheit. (Dan 4,27)3 Die Rechtschaffenheit[1] der Aufrichtigen leitet sie sicher, die Falschheit der Treulosen aber zerstört sie selbst. (4Mo 31,8; Spr 28,18)4 Nichts nützt Reichtum am Tag des Zornes, Gerechtigkeit aber rettet vom Tod. (Hi 20,28; Spr 10,2; Jes 10,3; Hes 7,19; Hes 14,14; Zef 1,18)5 Die Gerechtigkeit des Lauteren[2] ebnet ihm den Weg, doch der Gottlose kommt durch seine Gottlosigkeit zu Fall. (Hi 18,7; Spr 1,18; Spr 13,6; Spr 14,32; Spr 15,19; Jes 26,7; Hos 5,5)6 Die Gerechtigkeit der Aufrichtigen rettet sie, aber durch ihre Gier[3] werden die Treulosen gefangen[4]. (Spr 5,22)7 Mit dem Tod eines gottlosen Menschen geht ⟨seine⟩ Hoffnung verloren, und die trügerische Erwartung ist verloren. (Spr 10,28)8 Der Gerechte wird aus der Bedrängnis befreit, und es kommt der Gottlose an seine Stelle. (Est 7,10; Ps 37,39; Spr 21,18; Dan 6,25; 2Thess 1,6)9 Mit dem Mund richtet der Ruchlose seinen Nächsten zugrunde, aber durch Erkenntnis werden die Gerechten befreit.10 Beim Wohl der Gerechten jauchzt die Stadt, und beim Untergang der Gottlosen ist Jubel. (2Kön 11,20; 2Chr 23,13; Est 8,15; Spr 28,12; Jer 51,48)11 Durch den Segen der Aufrichtigen steigt eine Stadt auf, durch den Mund der Gottlosen aber wird sie niedergerissen.12 Wer seinen Nächsten verachtet, ist ohne Verstand, aber ein verständiger Mann schweigt. (Spr 10,19; Spr 14,21; Lk 18,11)13 Wer als Verleumder umhergeht, gibt Anvertrautes preis[5]; wer aber zuverlässigen Sinnes ist, hält die Sache verborgen. (Spr 10,19; Spr 20,19)14 Wo es an Führung[6] fehlt, kommt ein Volk zu Fall, doch ⟨kommt⟩ Rettung durch viele Ratgeber. (Spr 20,18; Spr 24,6)15 Schlecht, ja schlecht geht es einem, wenn er für einen Fremden bürgt; wer aber Handschlag hasst, ist sicher. (Spr 6,1)16 Eine anmutige Frau erlangt Ehre,[7] aber ein Thron der Schande ist eine Frau, die Redlichkeit hasst. Den Faulen fehlt es an Besitz[8], die Fleißigen[9] aber erlangen Reichtum. (1Sam 25,40)17 Es erweist der Gütige sich selbst[10] Gutes, doch schneidet sich ins eigene Fleisch[11] der Grausame. (Hi 20,16; Ps 41,2; Jes 58,7; Mt 5,7; Jak 2,13; Jak 5,3)18 Der Gottlose schafft ⟨sich⟩ trügerischen Gewinn, wer aber Gerechtigkeit sät, dauerhaften Lohn. (Hos 10,2; Gal 6,8)19 Steht einer fest in der Gerechtigkeit, ⟨führt das⟩ zum Leben, jagt er dem Bösen nach, ⟨gereicht es⟩ zu seinem Tod. (5Mo 16,20; 2Kön 1,4; Spr 21,21; Röm 6,21)20 Ein Gräuel für den HERRN sind die mit verschlagenem[12] Herzen; aber sein Wohlgefallen sind ⟨Menschen⟩ mit untadligem Wandel. (Spr 12,22; Spr 15,26)21 Die Hand darauf! Der Böse bleibt nicht ungestraft; aber die Nachkommen der Gerechten entrinnen. (2Mo 23,7; Hi 36,17; Ps 112,2; Spr 12,21)22 Ein goldener Ring im Rüssel einer Sau, ⟨so⟩ ist eine Frau, die schön, aber ohne Feingefühl[13] ist. (Spr 12,4; Spr 31,30)23 Das Begehren der Gerechten ⟨bringt⟩ lauter Gutes, ⟨aber⟩ das Hoffen der Gottlosen Zorn. (Spr 12,5; Spr 13,2)24 Da ist einer, der ausstreut, und er bekommt immer mehr, und einer, der mehr spart, als recht ist, ⟨und es gereicht ihm⟩ nur zum Mangel. (5Mo 15,10; Hag 1,9; Mal 3,8; 2Kor 9,6)25 Wer gern wohltut, wird reichlich gesättigt[14], und wer ⟨andere⟩ tränkt, wird auch selbst getränkt. (Jes 58,10)26 Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute; aber Segen ⟨kommt⟩ auf das Haupt dessen, der Getreide verkauft. (1Mo 47,14; Hi 29,13; Spr 10,6; Spr 28,27)27 Wer auf das Gute aus ist, sucht Wohlgefallen; wer aber nach Bösem trachtet, über den wird es kommen. (Spr 22,9)28 Wer auf seinen Reichtum vertraut, der wird fallen, aber wie Laub werden die Gerechten sprossen. (Hi 31,24; Mk 10,24)29 Wer sein Haus zerrüttet[15], wird Wind erben; und der Narr wird zum Sklaven dessen, der weisen Herzens ist.30 Die Frucht des Gerechten[16] ist ein Baum des Lebens, und der Weise gewinnt Menschen für sich[17]. (Spr 12,12)31 Wenn dem Gerechten auf Erden vergolten wird, wie viel mehr dem Gottlosen und Sünder! (Ps 58,12; Jes 3,11; Jes 13,11; Hes 44,10; Hos 4,9; 1Petr 4,18)

Sprüche 11

King James Version

1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.14 Where no counsel is , the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.15 He that is surety for a stranger shall smart for it : and he that hateth suretiship is sure.16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.22 As a jewel of gold in a swine' snout, so is a fair woman which is without discretion.23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it .27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.

Sprüche 11

La Bible du Semeur

von Biblica
1 L’Eternel a horreur des balances fausses, mais il aime les poids exacts[1]. (3Mo 19,36; Spr 16,11; Spr 20,10; Spr 20,23; Am 8,5; Mi 6,9)2 Le mépris suit de près l’orgueil, mais la sagesse se tient auprès des humbles.3 L’intégrité guide les hommes droits, mais les tricheries des gens infidèles les mènent à la ruine.4 La richesse ne sera d’aucun secours au jour de la colère divine, mais être juste sauve de la mort.5 La justice de l’homme intègre lui fait prendre le droit chemin, mais le méchant tombe par sa propre méchanceté.6 La justice de l’homme droit le sauve, mais les gens retors sont pris au piège de leurs désirs.7 Quand le méchant meurt, tous ses espoirs périssent, et la confiance qu’il avait placée en ses ressources s’effondre.8 Le juste sera libéré de la détresse, et le méchant y prendra sa place.9 Par ses paroles, l’impie cause la ruine de son prochain, mais, par leur science, les justes en sont préservés.10 Le bonheur des justes fait la joie de toute la cité, et quand les méchants périssent, on pousse des cris de joie.11 Une cité prospère quand des justes attirent la bénédiction sur elle, mais les paroles des méchants œuvrent à sa ruine.12 Qui traite son prochain avec mépris est un insensé, mais l’homme intelligent accepte de se taire.13 Le médisant divulgue les secrets; un homme de confiance tient la chose cachée.14 Quand un peuple n’est pas bien gouverné, il décline; le salut se trouve dans le grand nombre des conseillers.15 Qui se porte garant des dettes d’un inconnu s’en trouvera mal, mais celui qui veille à ne pas s’engager[2] assure sa sécurité. (Spr 6,1)16 Une femme aimable obtient les honneurs, [mais la femme sans vertu est assise dans la honte. Les paresseux n’ont jamais d’argent[3],] les hommes énergiques obtiennent les richesses.17 L’homme bienveillant se fait du bien à lui-même, mais l’homme cruel creuse son propre malheur.18 Le méchant fait une œuvre qui le trompe, mais celui qui sème la justice reçoit un salaire sûr.19 La justice mène à la vie, mais celui qui poursuit le mal court à la mort.20 L’Eternel a horreur de ceux qui ont le cœur tortueux, mais il accorde sa faveur à ceux qui se conduisent de façon intègre.21 Vous pouvez en être sûrs: en fin de compte, le méchant n’échappera pas au châtiment, alors que les justes seront sauvés.22 Une femme belle et dépourvue de bon sens est comme un anneau d’or dans le groin d’un porc[4]. (1Mo 24,47; Hes 16,12)23 Toutes les aspirations des justes tendent vers le bien, mais tout ce que les méchants peuvent espérer, c’est la colère.24 Tel donne libéralement et ses richesses s’accroissent, tel autre épargne à l’excès et se trouve dans la pauvreté.25 Qui répand la bénédiction connaîtra l’abondance; qui donne à boire aux autres sera lui-même désaltéré.26 Le peuple maudit l’accapareur qui retient son blé[5], mais celui qui le vend sans différer obtient la bénédiction.27 Qui recherche assidûment le bien s’attire la faveur, mais qui poursuit le mal tombera dans les griffes du mal.28 Ceux qui se confient dans leurs richesses tomberont, mais les justes s’épanouiront comme la frondaison nouvelle.29 Qui sème le trouble dans sa famille héritera le vent, et l’insensé deviendra l’esclave du sage[6]. (Spr 14,19; Spr 22,7)30 Le fruit que porte le juste est un arbre de vie, et celui qui est sage gagne les cœurs[7]. (Spr 3,18)31 Déjà ici-bas, le juste reçoit sa rétribution, à plus forte raison, le méchant et le pécheur[8]. (Spr 10,27; 1Petr 4,18)