Markus 13

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Und als er aus dem Tempel heraustrat, sagt einer seiner Jünger zu ihm: Lehrer, sieh, was für Steine und was für Gebäude!2 Und Jesus sprach zu ihm: Siehst du diese großen Gebäude? Hier wird nicht ein Stein auf dem anderen[1] gelassen werden, der nicht abgebrochen werden wird. (Lk 19,44)3 Und als er auf dem Ölberg dem Tempel gegenübersaß, fragten ihn Petrus und Jakobus und Johannes und Andreas für sich allein:4 Sage uns, wann wird das sein, und was ist das Zeichen, wann dies alles vollendet werden soll?5 Jesus aber begann zu ihnen zu sprechen: Seht zu, dass euch niemand verführe! (Jer 29,8; Eph 5,6)6 Viele werden unter meinem Namen kommen und sagen: Ich bin’s! Und sie werden viele verführen. (Mk 13,22)7 Wenn ihr aber von Kriegen und Kriegsgerüchten hören werdet, so erschreckt nicht! Es muss geschehen, aber es ist noch nicht das Ende.8 Denn es wird sich Nation gegen Nation und Königreich gegen Königreich erheben; es werden Erdbeben sein an verschiedenen Orten, es werden Hungersnöte sein. Dies ist der Anfang der Wehen. (2Chr 15,6; Jes 19,2; Hag 2,22; Mt 10,17; Offb 6,4; Offb 6,6)9 Ihr aber, seht auf euch selbst! Euch werden sie an Gerichte[2] überliefern, und in den Synagogen werdet ihr geschlagen werden[3], und ihr werdet vor Statthalter und Könige gestellt werden um meinetwillen, ihnen zu einem Zeugnis; (Apg 5,40; Apg 26,11)10 und allen Nationen muss vorher das Evangelium gepredigt werden. (Mk 16,15)11 Und wenn sie euch hinführen, um euch zu überliefern, so sorgt euch vorher nicht, was ihr reden sollt, sondern was euch in jener Stunde gegeben wird, das redet! Denn nicht ihr seid die Redenden, sondern der Heilige Geist. (Lk 12,11)12 Und es wird der Bruder den Bruder zum Tod überliefern und der Vater das Kind; und Kinder werden sich gegen Eltern erheben und sie zu Tode bringen. (Mi 7,6; Lk 12,53)13 Und ihr werdet von allen gehasst werden um meines Namens willen; wer aber ausharrt bis ans Ende, der wird gerettet werden. (Mt 24,15; Lk 21,20)14 Wenn ihr aber den Gräuel der Verwüstung stehen seht, wo er nicht sollte – wer es liest, merke auf! –, dann sollen die in Judäa auf die Berge fliehen; (Dan 9,27)15 wer auf dem Dach ist, soll nicht hinabsteigen und nicht hineingehen, um etwas aus seinem Haus zu holen;16 und wer auf dem Feld ist, soll nicht zurückkehren, um seinen Mantel zu holen. (Lk 17,31)17 Wehe aber den Schwangeren und den Stillenden in jenen Tagen!18 Betet aber, dass es nicht im Winter geschehe!19 Denn jene Tage werden eine Bedrängnis sein, wie sie von Anfang der Schöpfung, die Gott geschaffen hat, bis jetzt nicht gewesen ist und nicht sein wird. (Dan 12,1; Joe 2,2; Offb 16,18)20 Und wenn nicht der Herr die Tage verkürzt hätte, würde kein Fleisch gerettet werden; aber um der Auserwählten willen, die er auserwählt hat, hat er die Tage verkürzt. (Jes 65,8; Röm 9,27)21 Und wenn dann jemand zu euch sagt: Siehe, hier ist der Christus! Siehe dort!, so glaubt nicht! (Lk 17,23)22 Es werden aber falsche Christusse und falsche Propheten aufstehen und werden Zeichen und Wunder tun, um, wenn möglich, die Auserwählten zu verführen. (Mt 7,15; Mk 13,6)23 Ihr aber, seht zu! Ich habe euch alles vorhergesagt. (Mt 24,29; Lk 21,25; 2Petr 3,17)24 Aber in jenen Tagen, nach jener Bedrängnis, wird die Sonne verfinstert werden und der Mond seinen Schein nicht geben; (Joe 2,2; Joe 3,3; Apg 2,20)25 und die Sterne werden vom Himmel herabfallen, und die Kräfte in den Himmeln werden erschüttert werden. (Jes 34,4)26 Und dann werden sie den Sohn des Menschen kommen sehen in Wolken mit großer Macht und Herrlichkeit. (Mk 14,62)27 Und dann wird er die Engel aussenden und seine Auserwählten versammeln von den vier Winden her, vom Ende der Erde bis zum Ende des Himmels. (Jes 43,5; Mt 13,41; Mt 24,32; Lk 21,29)28 Von dem Feigenbaum aber lernt das Gleichnis: Wenn sein Zweig schon weich[4] geworden ist und die Blätter hervortreibt, erkennt ihr, dass der Sommer nahe ist.29 So sollt auch ihr, wenn ihr dies geschehen seht, erkennen, dass es nahe vor der Tür ist.30 Wahrlich, ich sage euch: Dieses Geschlecht wird nicht vergehen, bis alles dies geschehen ist. (Mt 23,36)31 Der Himmel und die Erde werden vergehen, meine Worte aber werden nicht vergehen. (Mt 5,18)32 Von jenem Tag aber oder der Stunde weiß niemand, auch nicht die Engel im Himmel, auch nicht der Sohn, sondern nur der Vater. (Apg 1,7)33 Seht zu, wacht! Denn ihr wisst nicht, wann die Zeit ist. (Mt 24,50; Mk 14,38)34 Wie ein Mensch, der außer Landes reiste, sein Haus verließ und seinen Knechten[5] die Vollmacht gab, einem jeden sein Werk, und dem Türhüter einschärfte, dass er wache, (Mt 21,33; Lk 19,12)35 so wacht nun! Denn ihr wisst nicht, wann der Herr des Hauses kommt, ob des Abends oder um Mitternacht oder um den Hahnenschrei oder frühmorgens[6], (Lk 12,38)36 damit er nicht, wenn er plötzlich kommt, euch schlafend finde. (Mt 25,5; Röm 13,11)37 Was ich aber euch sage, sage ich allen: Wacht! (Mt 26,1; Lk 12,37; Lk 22,1; 1Petr 5,8)

Markus 13

English Standard Version

von Crossway
1 And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!” (Mt 24,1; Lk 21,5)2 And Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” (Lk 19,44)3 And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, (Mt 17,1; Mt 21,1; Mk 1,16; Mk 1,29; Mk 4,34)4 “Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?” (Apg 1,6)5 And Jesus began to say to them, “See that no one leads you astray. (Jer 29,8; Mk 13,9; Mk 13,23; Mk 13,33; Eph 5,6; Kol 2,8; 1Thess 2,3; 1Joh 3,7)6 Many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and they will lead many astray. (Jer 14,14; Mk 13,22; Joh 8,24; 1Joh 2,18)7 And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. This must take place, but the end is not yet. (2Thess 2,2; Offb 1,1)8 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains. (2Chr 15,6; Jes 19,2; Apg 11,28; Offb 6,4; Offb 6,8; Offb 6,12)9 “But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them. (Mt 8,4; Mt 10,17; Mt 23,34; Mk 13,5; Mk 13,11; Lk 12,11; Apg 17,6; Apg 18,12; Apg 24,1; Apg 25,6; Apg 27,24; 2Joh 1,8)10 And the gospel must first be proclaimed to all nations. (Mt 28,19; Mk 14,9; Röm 10,18; Kol 1,6; Kol 1,23)11 And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit. (2Mo 4,12; 4Mo 23,5; 5Mo 18,18; Mt 6,25; Apg 4,8; Apg 6,10; Apg 13,9; 1Kor 15,10; 2Kor 13,3; 1Thess 2,13; Hebr 1,1)12 And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death. (Mt 10,35)13 And you will be hated by all for my name’s sake. But the one who endures to the end will be saved. (Dan 12,12; Lk 6,22; Joh 15,18; Hebr 3,6; Jak 5,11; Offb 2,10)14 “But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. (Dan 9,23; Dan 9,25; Dan 9,27; Dan 11,31; Dan 12,11; Offb 1,3)15 Let the one who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out, (Lk 5,19; Lk 17,31)16 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.17 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! (Lk 23,29)18 Pray that it may not happen in winter.19 For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be. (1Mo 1,1; 5Mo 4,32; Dan 12,1; Mk 10,6; Mk 13,24; Offb 7,14; Offb 16,18)20 And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he shortened the days. (Jes 65,8; Mt 22,14; Mk 13,22; Mk 13,27; Lk 18,7; Joh 13,18; Joh 15,19; Eph 1,4)21 And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it. (Mk 13,6; Lk 17,23)22 For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect. (5Mo 13,1; Mk 13,6; Mk 13,20; Mk 13,27; Apg 8,9; 2Thess 2,9; 1Joh 2,18; Offb 13,13; Offb 16,14; Offb 19,20)23 But be on guard; I have told you all things beforehand. (Mk 13,5; Joh 13,19; Joh 14,29; 2Petr 3,17)24 “But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, (Jes 13,10; Jes 24,23; Hes 32,7; Joe 2,10; Joe 2,31; Joe 3,15; Am 5,20; Am 8,9; Zef 1,15; Mk 13,19; Apg 2,20; Offb 6,12; Offb 8,12)25 and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken. (Jes 14,12; Jes 34,4; Offb 6,13)26 And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. (Dan 7,13; Mt 25,31; Mt 26,64; Mk 9,1)27 And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven. (5Mo 4,32; 5Mo 30,4; Dan 7,2; Sach 2,6; Mt 13,41; Mt 23,37; Mk 13,20; Mk 13,22; Apg 1,8; 2Thess 2,1; Offb 7,1)28 “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.29 So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates. (Jak 5,9; Offb 3,20)30 Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. (Mk 9,1)31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. (Ps 102,26; Ps 119,89; Jes 40,8; Jes 51,6; Mt 5,18; Hebr 12,27; 1Petr 1,23; 1Petr 1,25; 2Petr 3,10)32 “But concerning that day or that hour, no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. (Sach 14,7; Mt 25,13; Apg 1,7; Phil 2,6; 1Thess 5,1)33 Be on guard, keep awake.[1] For you do not know when the time will come. (Mk 13,5; Mk 14,38; Eph 6,18; Hebr 13,17)34 It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants[2] in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake. (Hes 44,11; Mt 21,33; Mt 25,14; Mk 12,1; Lk 12,36; Joh 10,3; Röm 12,6)35 Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows,[3] or in the morning— (2Mo 14,24; Mt 25,13; Mt 26,41; Mk 1,32; Mk 6,48; Mk 14,30; Mk 14,34; Mk 14,68; Mk 14,72; Lk 12,37; Lk 12,38; Lk 21,36; Apg 20,31; 1Kor 16,13; 1Thess 5,6; 1Petr 5,8)36 lest he come suddenly and find you asleep. (Mk 14,40; 1Thess 5,1)37 And what I say to you I say to all: Stay awake.” (Mk 13,35)

Markus 13

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Als Jesus den Tempel verließ, sagte einer seiner Jünger zu ihm: „Rabbi, sieh doch! Was für Steine sind das und was für Bauten!“2 Jesus sagte zu ihm: „Du bewunderst diese großen Gebäude? Hier wird kein Stein auf dem anderen bleiben; es wird alles zerstört werden.“3 Als er später auf dem Ölberg saß und zum Tempel hinüberblickte, kamen Petrus, Jakobus, Johannes und Andreas zu ihm und fragten:4 „Wann wird das alles geschehen? Gibt es ein Zeichen, an dem wir erkennen können, wann es sich erfüllen wird?“5 „Gebt Acht, dass euch niemand irreführt!“, erwiderte Jesus.6 „Viele werden unter meinem Namen auftreten und von sich sagen: 'Ich bin es!' Damit werden sie viele verführen.7 Erschreckt nicht, wenn ihr von Kriegen hört oder wenn Kriegsgefahr droht. Das muss so kommen, aber es ist noch nicht das Ende.8 Ein Volk wird sich gegen das andere erheben und ein Staat den anderen angreifen. In vielen Teilen der Welt wird es Erdbeben und Hungersnöte geben. Doch das ist erst der Anfang der Wehen ‹wie bei einer Geburt›.9 Und was euch angeht, so macht euch darauf gefasst, vor Gericht gestellt und in Synagogen ausgepeitscht zu werden. Weil ihr zu mir gehört, werdet ihr euch vor Machthabern und Königen verantworten müssen. Doch auch sie müssen ein Zeugnis von mir hören.10 Aber zuerst muss die Freudenbotschaft unter allen Völkern bekanntgemacht werden.11 Und wenn sie euch verhaften und vor Gericht stellen, dann macht euch vorher keine Sorgen, was ihr sagen sollt. Sagt einfach das, was euch dann eingegeben wird. Denn nicht ihr seid dann die Redenden, sondern der Heilige Geist.12 Brüder werden einander dem Tod ausliefern und Väter ihre Kinder. Kinder werden sich gegen ihre Eltern stellen und sie in den Tod schicken.13 Und weil ihr euch zu mir bekennt, werdet ihr von allen gehasst werden. Aber wer bis zum Ende standhaft bleibt, wird gerettet.14 Wenn ihr aber das 'Scheusal der Verwüstung' stehen seht, wo es nicht stehen sollte – wer das liest, der merke auf! –, dann sollen die Einwohner Judäas in die Berge fliehen. (Dan 11,31)15 Wer auf seiner Dachterrasse sitzt, soll keine Zeit damit verlieren, noch etwas aus dem Haus zu holen;16 und wer auf dem Feld ist, soll nicht mehr zurücklaufen, um seinen Umhang zu holen.17 Am schlimmsten wird es dann für schwangere Frauen und stillende Mütter sein.18 Betet darum, dass das alles nicht im Winter geschieht!19 Denn jene Tage werden so schrecklich sein, dass sie alles übertreffen, was je geschah, seit Gott die Welt geschaffen hat. Auch danach wird es eine solche Bedrängnis nie mehr geben.20 Wenn der Herr diese Zeit nicht verkürzt hätte, würde kein Mensch gerettet werden. Seinen Auserwählten zuliebe aber hat er die Zeit verkürzt.21 Wenn dann jemand zu euch sagt: 'Schaut her, da ist der Messias!' oder: 'Seht, er ist dort!', so glaubt es nicht!22 Denn es werden falsche Messiasse und falsche Propheten auftreten. Sie werden sich durch Zeichen und Wundertaten ausweisen und würden sogar die Auserwählten verführen, wenn sie es könnten.23 Gerade ihr müsst euch also vorsehen! Ich habe euch alles vorausgesagt.24 Doch dann, nach dieser schrecklichen Zeit, wird sich die Sonne verfinstern und der Mond wird nicht mehr scheinen.25 Die Sterne werden vom Himmel stürzen und die Kräfte des Himmels aus dem Gleichgewicht geraten.26 Dann werden sie den Menschensohn in Wolken kommen sehen mit großer Macht und Herrlichkeit.27 Und dann wird er die Engel in alle Richtungen senden, um seine Auserwählten vom Ende der Erde bis zum Ende des Himmels zusammenzubringen.28 Der Feigenbaum soll euch ein Gleichnis sein: Wenn seine Knospen weich werden und die Blätter zu sprießen beginnen, wisst ihr, dass es bald Sommer wird.29 Genauso ist es, wenn ihr seht, dass diese Dinge geschehen. Dann steht sein Kommen unmittelbar bevor.30 Ich versichere euch: Dieses Geschlecht[1] wird nicht untergehen, bis das alles geschieht.31 Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte gelten allezeit, sie vergehen nie.32 Doch Tag und Stunde von diesen Ereignissen weiß niemand, nicht einmal die Engel im Himmel oder der Sohn selbst; nur der Vater weiß es.33 Seht euch also vor und seid wachsam! Ihr wisst ja nicht, wann das alles geschieht.34 Es ist wie bei einem Mann, der verreist. Er verlässt das Haus und überträgt die Verantwortung dafür seinen Bediensteten. Jedem teilt er seine Aufgabe zu, und dem Türhüter schärft er ein, besonders wachsam zu sein.35 Darum seid auch ihr wachsam! Ihr wisst ja nicht, wann der Herr des Hauses kommt – ob am Abend, gegen Mitternacht, zum Hahnenschrei oder früh am Morgen.[2]36 Sorgt dafür, dass er euch nicht im Schlaf überrascht.37 Was ich euch hier sage, das sage ich allen: Seid wachsam!“