Kolosser 3

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Wenn ihr nun mit dem Christus auferweckt worden seid, so sucht, was droben ist, wo der Christus ist, sitzend zur Rechten Gottes! (Mk 16,19; Kol 2,12)2 Sinnt auf das, was droben ist, nicht auf das, was auf der Erde ist! (Mt 6,19)3 Denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit dem Christus in Gott. (Röm 6,2; Gal 2,20)4 Wenn der Christus, euer[1] Leben, offenbart werden wird, dann werdet auch ihr mit ihm offenbart werden in Herrlichkeit. (Röm 8,19; Phil 3,21; 1Thess 4,14; 2Thess 1,10; 1Joh 2,28)5 Tötet nun eure Glieder, die auf der Erde sind: Unzucht[2], Unreinheit, Leidenschaft, böse Begierde und Habsucht[3], die Götzendienst ist! (Mt 15,19; Röm 8,13; 1Thess 4,3)6 Um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes[4] über die Söhne des Ungehorsams[5]. (Röm 1,18; Eph 5,6)7 Unter denen seid auch ihr einst gewandelt, als ihr in diesen Dingen lebtet. (Tit 3,3)8 Jetzt aber legt auch ihr das alles ab: Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung, schändliches Reden aus eurem Mund. (Eph 4,29; Jak 1,21; 1Petr 2,1)9 Belügt einander nicht, da ihr den alten Menschen mit seinen Handlungen ausgezogen (3Mo 19,11; Kol 2,11)10 und den neuen angezogen habt, der erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Bild dessen, der ihn erschaffen hat! (1Mo 1,27; 2Kor 4,16; Eph 4,24)11 Da ist weder Grieche[6] noch Jude, Beschneidung noch Unbeschnittensein, Barbar[7], Skythe[8], Sklave, Freier, sondern Christus alles und in allen. (Röm 10,12; Gal 3,28; Eph 1,23)12 Zieht nun an als Auserwählte Gottes, als Heilige und Geliebte: herzliches Erbarmen[9], Güte, Demut, Milde, Langmut! (Gal 5,22; 1Thess 1,4)13 Ertragt einander und vergebt euch gegenseitig, wenn einer Klage gegen den anderen hat; wie auch der Herr euch vergeben hat, so auch ihr! (Mt 6,14; Mt 18,22; Lk 17,3; Joh 13,15; 2Kor 2,10)14 Zu diesem allen aber ⟨zieht⟩ die Liebe ⟨an⟩, die[10] das Band der Vollkommenheit ist! (Röm 13,8; 1Kor 13,1; 1Kor 16,14)15 Und der Friede des Christus regiere[11] in euren Herzen, zu dem ihr auch berufen worden seid in einem Leib! Und seid dankbar! (Joh 14,27; Eph 4,4; Phil 4,7; Kol 2,7)16 Das Wort des Christus wohne reichlich in euch[12]; in aller Weisheit lehrt und ermahnt euch gegenseitig! Mit Psalmen, Lobliedern und geistlichen Liedern singt Gott[13] in euren Herzen in Gnade! (Ps 119,11; Röm 15,14; Eph 5,19)17 Und alles, was ihr tut, im Wort oder im Werk, alles tut im Namen des Herrn Jesus, und sagt Gott, dem Vater, Dank durch ihn! (1Kor 10,31; Eph 5,20)18 Ihr Frauen, ordnet euch euren[14] Männern unter, wie es sich im Herrn ziemt! (1Kor 14,34)19 Ihr Männer, liebt eure[15] Frauen und seid nicht bitter gegen sie! (Eph 5,25)20 Ihr Kinder, gehorcht euren[16] Eltern in allem! Denn dies ist wohlgefällig im Herrn. (Lk 2,51; Eph 6,1)21 Ihr Väter, reizt eure Kinder nicht, damit sie nicht mutlos werden! (Eph 6,4)22 Ihr Sklaven, gehorcht in allem euren irdischen Herren[17], nicht in Augendienerei, als Menschengefällige, sondern in Einfalt des Herzens, den Herrn fürchtend! (Eph 6,5)23 Was ihr auch tut, arbeitet von Herzen[18] als dem Herrn und nicht den Menschen, (Eph 6,5)24 da ihr wisst, dass ihr vom Herrn als Vergeltung das Erbe empfangen werdet; ihr dient[19] dem Herrn Christus. (Röm 12,11)25 Denn wer unrecht tut, wird das Unrecht empfangen, das er getan hat; und da ist kein Ansehen der Person. (Apg 10,34)

Kolosser 3

English Standard Version

von Crossway
1 If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God. (Eph 1,20; Phil 3,14; Kol 2,12)2 Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. (Mt 16,23)3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God. (Röm 6,2; Kol 2,20)4 When Christ who is your[1] life appears, then you also will appear with him in glory. (Joh 11,25; 1Kor 15,43; Phil 3,21; 1Petr 1,1; 1Petr 1,7; 1Petr 1,13; 1Joh 2,28; 1Joh 3,2)5 Put to death therefore what is earthly in you:[2] sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry. (Hi 31,25; Hi 31,26; Röm 1,26; Röm 6,13; Röm 8,13; Gal 5,24; Eph 5,3; Eph 5,5)6 On account of these the wrath of God is coming.[3] (Eph 5,6)7 In these you too once walked, when you were living in them. (Eph 2,2; Eph 2,11)8 But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth. (Eph 4,22; Eph 4,29; Eph 4,31)9 Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self[4] with its practices (3Mo 19,11; Röm 6,6; Eph 4,22; Eph 4,25; Kol 2,11)10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator. (Röm 6,4; Röm 8,29; Röm 12,2; Eph 2,10; Eph 4,24)11 Here there is not Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave,[5] free; but Christ is all, and in all. (Röm 10,12; Eph 1,23)12 Put on then, as God’s chosen ones, holy and beloved, compassionate hearts, kindness, humility, meekness, and patience, (Röm 8,33; Eph 4,2; Eph 4,32; Phil 2,1; Kol 3,10)13 bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive. (Mk 11,25; Kol 3,12)14 And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony. (Joh 17,23; Eph 4,3; 1Thess 5,8; Hebr 6,1)15 And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful. (Eph 2,16; Phil 4,7; Kol 3,17)16 Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God. (Joh 15,3; Eph 5,19; Kol 4,6)17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. (1Kor 10,31; Eph 5,20; Kol 1,12; Kol 3,23; Kol 4,2)18 Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord. (Eph 5,4; Eph 5,22; Phlm 1,8)19 Husbands, love your wives, and do not be harsh with them. (Eph 4,31)20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord. (Eph 5,24; Tit 2,9)21 Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.22 Bondservants, obey in everything those who are your earthly masters,[6] not by way of eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. (Kol 3,12)23 Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, (Kol 3,17; Phlm 1,16)24 knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ. (1Kor 7,22; Eph 6,8)25 For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.

Kolosser 3

King James Version

1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.2 Set your affection on things above, not on things on the earth.3 For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.5 Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:6 For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:7 In the which ye also walked some time, when ye lived in them.8 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.9 Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.12 Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.14 And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.15 And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.17 And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.18 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.19 Husbands, love your wives, and be not bitter against them.20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.22 Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:23 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.25 But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

Kolosser 3

Nuova Riveduta 2006

von Società Biblica di Ginevra
1 Se dunque siete stati risuscitati con Cristo, cercate le cose di lassù, dove Cristo è seduto alla destra di Dio.2 Aspirate alle cose di lassù, non a quelle che sono sulla terra;3 poiché voi moriste e la vostra vita è nascosta con Cristo in Dio.4 Quando Cristo, la vita vostra, sarà manifestato, allora anche voi sarete con lui manifestati in gloria.5 Fate dunque morire ciò che in voi è terreno: fornicazione, impurità, passioni, desideri cattivi e la cupidigia che è idolatria.6 Per queste cose viene l’ira di Dio {sugli uomini ribelli}.7 E così camminaste un tempo anche voi, quando vivevate in esse.8 Ora invece deponete anche voi tutte queste cose: ira, collera, malignità, calunnia; e non vi escano di bocca parole oscene.9 Non mentite gli uni agli altri, perché vi siete spogliati dell’uomo vecchio con le sue opere10 e vi siete rivestiti del nuovo, che si va rinnovando in conoscenza a immagine di colui che l’ha creato.11 Qui non c’è Greco o Giudeo, circoncisione o incirconcisione, barbaro, Scita, schiavo, libero, ma Cristo è tutto e in tutti.12 Vestitevi, dunque, come eletti di Dio, santi e amati, di sentimenti di misericordia, di benevolenza, di umiltà, di mansuetudine, di pazienza.13 Sopportatevi gli uni gli altri e perdonatevi a vicenda, se uno ha di che dolersi di un altro. Come il Signore vi ha perdonati, così fate anche voi.14 Al di sopra di tutte queste cose vestitevi dell’amore che è il vincolo della perfezione.15 E la pace di Cristo, alla quale siete stati chiamati per essere un solo corpo, regni nei vostri cuori; e siate riconoscenti.16 La parola di Cristo abiti in voi abbondantemente, ammaestrandovi ed esortandovi gli uni gli altri con ogni sapienza, cantando di cuore a Dio, sotto l’impulso della grazia, salmi, inni e cantici spirituali.17 Qualunque cosa facciate, in parole o in opere, fate ogni cosa nel nome del Signore Gesù, ringraziando Dio Padre per mezzo di lui.18 Mogli, siate sottomesse ai vostri mariti, come si conviene nel Signore.19 Mariti, amate le vostre mogli, e non v’inasprite contro di loro.20 Figli, ubbidite ai vostri genitori in ogni cosa, poiché questo è gradito al Signore.21 Padri, non irritate i vostri figli, affinché non si scoraggino.22 Servi, ubbidite in ogni cosa ai vostri padroni secondo la carne; non servendoli soltanto quando vi vedono, come per piacere agli uomini, ma con semplicità di cuore, temendo il Signore.23 Qualunque cosa facciate, fatela di buon animo, come per il Signore e non per gli uomini,24 sapendo che dal Signore riceverete per ricompensa l’eredità. Servite Cristo, il Signore!25 Infatti chi agisce ingiustamente riceverà la retribuzione del torto che avrà fatto, senza che vi siano favoritismi.