Psalm 124

Das Buch

von SCM Verlag
1 Ein Lied auf der Pilgerreise. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre – das soll das Volk Israel auf jeden Fall sagen –,2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Leute sich gegen uns erhoben,3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen! Als ihr Zorn gegen uns aufloderte,4 da hätten die Wasserfluten uns überschwemmt, der Sturzbach hätte uns mitgerissen,5 ja, dann wären die tosenden Wasserfluten über uns hereingebrochen.6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zum Fraß auslieferte!7 Unsere Seele, sie ist entronnen wie ein Vogel aus der Schlinge des Vogelfängers. Die Schlinge ist zerrissen und wir sind entkommen.8 Unsere Rettung ist im Namen des HERRN, des Schöpfers des Himmels und der Erde.

Psalm 124

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Se o SENHOR não estivesse do nosso lado; que Israel o repita:2 Se o SENHOR não estivesse do nosso lado quando os inimigos nos atacaram,3 eles já nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós;4 as águas nos teriam arrastado e as torrentes nos teriam afogado;5 sim, as águas violentas nos teriam afogado!6 Bendito seja o SENHOR, que não nos entregou para sermos dilacerados pelos dentes deles.7 Como um pássaro escapamos da armadilha do caçador; a armadilha foi quebrada, e nós escapamos.8 O nosso socorro está no nome do SENHOR, que fez os céus e a terra.