1Ein Gotteslied von David, als er in der Wüste Juda war.2Gott, mein Gott bist du! Nach dir halte ich Ausschau! Durst hat meine Seele nach dir. Es sehnt sich mein ganzer Mensch nach dir in dem trockenen Land, ausgedörrt und ohne Wasser.3So halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.4Ja, besser als Leben ist deine Güte, Loblieder will ich dir singen!5So will ich dich preisen mein Leben lang, meine Hände erheben in deinem Namen.6Satt wird meine Seele wie bei einem überreichen Mahl und lauter Jubel erfüllt mich und ich lobe dich,7wenn ich über dich nachdenke auf meinem Nachtlager und über dich nachsinne in den Nachtstunden.8Denn zur Hilfe bist du mir geworden und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.9An dir hängt meine Seele, deine rechte Hand hält mich fest.10Doch die mein Leben vernichten wollen: In die Tiefen der Erde müssen sie hinab!11Ausliefern soll man sie der Gewalt des Schwertes, zum Fraß der Schakale sollen sie werden!12Doch der König soll sich freuen über Gott, glücklich preisen kann sich jeder, der sich beim Eid auf ihn beruft! Doch allen Lügnern soll das Maul gestopft werden!
1En psalm av David, när han var i Juda öken.2Gud, min Gud, dig söker jag! Min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig i detta förtorkade och plågade land, där inget vatten finns.3Jag har sett dig i din helgedom, jag har sett din makt och härlighet.4Din nåd betyder mer än livet. Jag vill prisa dig!5Så länge jag lever vill jag prisa dig och i ditt namn lyfta mina händer.6Min själ mättas som av rikaste rätter. Därför lovsjunger jag dig med jublande läppar.7På min bädd kommer jag ihåg dig, i nattens timmar tänker jag på dig.8Eftersom du är min hjälp, jublar jag under dina vingars skugga.9Jag klamrar mig fast vid dig, och din starka arm skyddar mig.10De som står efter mitt liv förgås, de kommer att fara ner i jordens djup.11De kommer att överlämnas åt svärdet och bli uppätna av schakaler.12Men kungen ska glädja sig i Gud, och var och en som svär vid honom ska prisa sig lycklig, medan lögnarna tystas ner.
1Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.2Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.3Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.4Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;5mein Leben lang werde ich dir danken und meine Hände im Gebet zu dir erheben.6Ich juble dir zu und preise dich, ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.[1]7Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.8Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.9Ich klammere mich an dich, und du hältst mich mit deiner starken Hand.10Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten, stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod[2].11Sie werden dem Schwert nicht entkommen – ihre Leichen werden von Schakalen gefressen.12Der König aber freut sich, weil Gott ihm beisteht. Wer sich beim Schwören auf Gott berufen kann, der darf sich glücklich schätzen; den Lügnern aber wird das Maul gestopft.