1Für den Musiker. Auf die Melodie JEDUTUN. Ein Gotteslied von David.2Allein bei Gott findet meine Seele Ruhe, von ihm kommt meine Rettung.3Er allein ist mein Fels und meine Rettung, meine Festung, sodass ich sicher nicht zu Fall komme.4Wie lange noch wollt ihr anstürmen gegen einen einzigen Menschen, wie lange wollt ihr alle ihn umbringen, wie eine schwankende Wand, wie eine Mauer, die gerade einstürzt?5Nur darauf sind sie aus: Ihn aus seiner Höhe herabzustürzen, sie haben Gefallen an der Lüge. Mit ihrem Mund sprechen sie Segensworte, aber in ihrem Inneren fluchen sie. SELAH!6Komm doch bei Gott zur Ruhe, meine Seele! Ja, bei ihm finde ich Hoffnung.7Er allein ist mein Fels und meine Rettung, meine Festung, sodass ich nicht zu Fall komme.8Bei Gott ist meine Rettung und meine Würde, mein starker Fels, meine Zuflucht, sie sind bei Gott.9Vertraut auf ihn allezeit, ihr Leute! Schüttet euer Herz vor ihm aus! Gott ist unsere Zuflucht. SELAH!10Nichts als ein Hauch sind die Menschen, ein bloßes Trugbild die Mächtigen. Auf der Waagschale schnellen sie in die Höhe, alle zusammen sind sie leichter als ein Hauch.11Setzt euer Vertrauen nicht auf Erpressung, setzt nicht leere Hoffnung auf Ausbeutung. Auch wenn der Reichtum zunimmt, hängt euer Herz nicht daran!12Das Eine hat Gott ausgesprochen, zwei Dinge habe ich gehört: Die Macht ist allein bei Gott13und bei dir, Herr, ist Güte, denn du handelst mit jedem so, wie es seinem Tun entspricht.
1För körledaren, till Jedutun[1]. En psalm av David.2Bara hos Gud finner jag ro, från honom kommer min räddning.3Endast han är min klippa, min räddning och min borg. Jag ska aldrig vackla.4Hur länge ska ni ansätta en människa, kasta er över honom allesammans, som mot en lutande vägg, eller en mur som snart störtar samman?5De tänker störta ner honom från hans höga plats, och de gillar lögn. Med sin mun välsignar de, men i sitt inre förbannar de. Séla6Bara hos Gud finner jag ro, från honom kommer mitt hopp.7Endast han är min klippa, min räddning och min borg. Jag ska aldrig vackla.8Min frälsning och min ära finns hos Gud. Han är min tillflykt, min starka klippa.9Förtrösta alltid på honom, du folk! utgjut ditt hjärta för honom, för Gud är vår tillflykt. Séla10Människobarnen är bara en vindpust, även de höga bland dem är en lögn. I vågskålen väger de lätt, ja, mindre än luft.11Sätt inte er tillit till våld eller ert hopp till stöldgods. Om er rikedom växer, fäst inte ert hjärta vid den.12Ett har Gud talat, två saker har jag hört: att Gud har styrkan,13och att du, Herre, är nådig och lönar var och en efter vad han gjort.
1Ein Lied von David. Für Jedutun.2Nur bei Gott komme ich zur Ruhe; geduldig warte ich auf seine Hilfe.3Nur er ist ein schützender Fels und eine sichere Burg. Er steht mir bei, und niemand kann mich zu Fall bringen.4Wie lange noch wollt ihr euch alle über einen hermachen und ihm den letzten Stoß versetzen wie einer Wand, die sich schon bedrohlich neigt, oder einer Mauer, die bereits einstürzt?5Ja, sie unternehmen alles, um meinen guten Namen in den Dreck zu ziehen. Es macht ihnen Freude, Lügen über mich zu verbreiten. Wenn sie mit mir reden, sprechen sie Segenswünsche aus, doch im Herzen verfluchen sie mich.6Nur bei Gott komme ich zur Ruhe; er allein gibt mir Hoffnung.7Nur er ist ein schützender Fels und eine sichere Burg. Er steht mir bei, und niemand kann mich zu Fall bringen.8Gott rettet mich, er steht für meine Ehre ein. Er schützt mich wie ein starker Fels, bei ihm bin ich geborgen.9Ihr Menschen, vertraut ihm jederzeit und schüttet euer Herz bei ihm aus! Gott ist unsere Zuflucht.10Die Menschen vergehen wie ein Hauch; ob einfach oder vornehm – sie sind wie ein Trugbild, das verschwindet. Legt man sie auf die Waagschale, dann schnellt sie nach oben, als wären die Menschen nur Luft.11Verlasst euch nicht auf erpresstes Gut, lasst euch nicht blenden von unrecht erworbenem Reichtum! Wenn euer Wohlstand wächst, dann hängt euer Herz nicht daran!12Mehr als einmal habe ich gehört, wie Gott gesagt hat: »Ich allein habe alle Macht!«13Du, HERR, bist ein gnädiger Gott; du vergiltst jedem, wie er es verdient.