Psalm 110

Das Buch

von SCM Verlag
1 Von David. Ein Gotteslied. Das ist der Zuspruch des HERRN an meinen Herrn: »Setze dich nieder an meiner rechten Seite, bis ich deine Feinde zum Hocker für deine Füße gemacht habe!«2 Der HERR wird dein machtvolles Zepter von Zion aus ausstrecken, so herrsche inmitten deiner Feinde!3 Dein Volk steht bereitwillig vor dir am Tag deiner Herrschaft, in heiliger Pracht. Beim Anbruch der Morgenröte steht es vor dir wie der Tau deiner Jugend.4 Geschworen hat es der HERR und er zieht es nicht zurück: »Du bist Priester in Ewigkeit gemäß der Ordnung von Melchisedek!«5 Der Herr steht an deiner rechten Seite. Könige zerschmettert er am Tag seines Zorns.6 Er hält Gericht unter den Völkern, da häufen Leichen sich auf. Er schlägt die Herrscher vieler Länder.7 Auf dem Weg wird er aus dem Bach trinken, darum kann er sein Haupt wieder erheben.

Psalm 110

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 DOMNUL I‑a zis Stăpânului meu:[1] „Șezi la dreapta Mea până‑i voi pune pe dușmanii Tăi scăunaș[2] pentru picioarele Tale![3] (Ps 2,1; Ps 99,5; Mt 22,43; Mt 22,44; Mk 12,36; Lk 20,42; Apg 2,34)2 DOMNUL va întinde toiagul puterii Tale din Sion. Stăpânește în mijlocul dușmanilor Tăi!3 Cei din poporul Tău vor fi jertfe de bunăvoie, în ziua tăriei[4] Tale. În podoabe sfinte, din pântecul zorilor, va veni la Tine roua tineretului Tău.“4 DOMNUL a jurat și nu‑I va părea rău: „Tu ești Preot pe veci, după felul lui Melchisedek.5 Stăpânul este la dreapta Ta. El va zdrobi regi în ziua mâniei Sale.6 El va judeca neamurile, va umple pământul de cadavre și va zdrobi căpeteniile întregului pământ.7 El va bea dintr‑un ued[5] de lângă drum; de aceea Își va înălța capul.“ (Ps 104,10)