1Ein Lied auf der Pilgerreise. Glücklich zu nennen ist jeder, der dem HERRN mit Ehrfurcht begegnet, der auf seinen Wegen geht!2Was deine Hände erarbeiten, das darfst du genießen. Glücklich zu nennen bist du! Gut soll es dir gehen!3Deine Frau wird sein wie ein Weinstock voller Frucht, dort im Innern deines Hauses. Deine Kinder sind wie die Zweige eines Ölbaums, rings herum um deinen Tisch!4Wirklich, so gesegnet ist der Mann, der dem HERRN mit Ehrfurcht begegnet.5Es segne dich der HERR vom Zion her! Ja, du sollst das Glück Jerusalems mit anschauen dein Leben lang6und noch die Kinder deiner Kinder sehen! Friede über Israel!
1A Song of Ascents. Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways! (Ps 112,1; Ps 119,1; Ps 120,1; Spr 8,32)2You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you. (Ps 109,11; Jes 3,10)3Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table. (1Mo 49,22; Ps 52,8; Hes 19,10)4Behold, thus shall the man be blessed who fears the Lord.5The Lord bless you from Zion! May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life! (Ps 20,2; Ps 122,9; Ps 134,3; Ps 135,21)6May you see your children’s children! Peace be upon Israel! (Hi 42,16; Ps 125,5; Spr 17,6)