Psalm 128

Das Buch

von SCM Verlag
1 Ein Lied auf der Pilgerreise. Glücklich zu nennen ist jeder, der dem HERRN mit Ehrfurcht begegnet, der auf seinen Wegen geht!2 Was deine Hände erarbeiten, das darfst du genießen. Glücklich zu nennen bist du! Gut soll es dir gehen!3 Deine Frau wird sein wie ein Weinstock voller Frucht, dort im Innern deines Hauses. Deine Kinder sind wie die Zweige eines Ölbaums, rings herum um deinen Tisch!4 Wirklich, so gesegnet ist der Mann, der dem HERRN mit Ehrfurcht begegnet.5 Es segne dich der HERR vom Zion her! Ja, du sollst das Glück Jerusalems mit anschauen dein Leben lang6 und noch die Kinder deiner Kinder sehen! Friede über Israel!

Psalm 128

English Standard Version

von Crossway
1 A Song of Ascents. Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways! (Ps 112,1; Ps 119,1; Ps 120,1; Spr 8,32)2 You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you. (Ps 109,11; Jes 3,10)3 Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table. (1Mo 49,22; Ps 52,8; Hes 19,10)4 Behold, thus shall the man be blessed who fears the Lord.5 The Lord bless you from Zion! May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life! (Ps 20,2; Ps 122,9; Ps 134,3; Ps 135,21)6 May you see your children’s children! Peace be upon Israel! (Hi 42,16; Ps 125,5; Spr 17,6)