1Halleluja! Lobt den HERRN vom Himmel her! Lobt ihn schon dort in den Höhen!2Lobt ihn, ihr alle, seine Engel! Lobt ihn alle, die ihr zu seiner Armee gehört!3Lobt ihn, Sonne und Mond! Lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne!4Lobt ihn, ihr Himmelshimmel, und du Wasser, das oben über dem Himmel ist!5Sie sollen den Namen des HERRN loben, denn er hat den Befehl gegeben und da wurden sie erschaffen!6Er hat sie aufgerichtet für alle Zeiten. Eine Ordnung gab er und die wird er nicht außer Kraft setzen.7Lobt den HERRN von der Erde her, ihr Seeungeheuer und all ihr großen Meere!8Ihr Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der das tut, was sein Wort sagt!9Ihr Berge und alle Hügel, ihr Fruchtbäume und alle Zedern!10Ihr Wildtiere und alles zahme Vieh, ihr Kriechtiere und Flugvögel!11Ihr Könige auf der Erde und alle Völker, ihr Mächtigen und alle Richter auf der Erde!12Junge Männer und genauso junge Frauen, die Alten zusammen mit den Jungen!13Sie sollen den Namen des HERRN loben! Denn hoch erhöht ist sein Name allein, seine Hoheit strahlt über Erde und Himmel.14Hoch emporgehoben hat er ein Zeichen der Macht für sein Volk, einen Lobgesang für alle seine Freunde, für die Nachkommen Israels, das Volk, dem er seine Nähe schenkt! Halleluja!
1Louez l’Eternel, louez l’Eternel du haut des cieux! Louez-le, dans les hauteurs!2Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!3Louez-le, soleil et lune! Oui, louez-le tous, ╵astres lumineux!4Louez-le, ô cieux des cieux, vous aussi, nuages chargés d’eau ╵là-haut dans le ciel[1]! (1Mo 1,6)5Que tous ces êtres louent l’Eternel! Car il a donné ses ordres ╵et ils ont été créés.6Il les a tous établis ╵pour toujours, il leur a fixé ╵des lois immuables.7Louez l’Eternel ╵vous qui êtes sur la terre, vous, monstres marins, ╵et vous tous, abîmes,8foudre, grêle, neige, brume, vents impétueux ╵qui exécutez ses ordres!9Vous, montagnes et collines, arbres fruitiers, tous les cèdres,10animaux sauvages ╵et tout le bétail, tout ce qui rampe ou qui vole,11rois du monde et tous les peuples, les chefs et tous les dirigeants de la terre,12jeunes gens et jeunes filles, vieillards et enfants,13qu’ils louent l’Eternel! Car lui seul est admirable, et sa majesté domine ╵la terre et le ciel.14Il a préparé ╵un puissant libérateur ╵pour son peuple[2]. C’est un sujet de louange ╵pour tous ceux qui lui sont attachés, pour tous les Israélites, ╵peuple qui vit près de lui. Louez l’Eternel!