羅马书 2

中文和合本(简体)

1 你 这 论 断 人 的 , 无 论 你 是 谁 , 也 无 可 推 诿 。 你 在 甚 麽 事 上 论 断 人 , 就 在 甚 麽 事 上 定 自 己 的 罪 ; 因 你 这 论 断 人 的 , 自 己 所 行 却 和 别 人 一 样 。2 我 们 知 道 这 样 行 的 人 , 神 必 照 真 理 审 判 他 。3 你 这 人 哪 , 你 论 断 行 这 样 事 的 人 , 自 己 所 行 的 却 和 别 人 一 样 , 你 以 为 能 逃 脱 神 的 审 判 麽 ?4 还 是 你 藐 视 他 丰 富 的 恩 慈 、 宽 容 、 忍 耐 , 不 晓 得 他 的 恩 慈 是 领 你 悔 改 呢 ?5 你 竟 任 着 你 刚 硬 不 悔 改 的 心 , 为 自 己 积 蓄 忿 怒 , 以 致 神 震 怒 , 显 他 公 义 审 判 的 日 子 来 到 。6 他 必 照 各 人 的 行 为 报 应 各 人 。7 凡 恒 心 行 善 、 寻 求 荣 耀 、 尊 贵 , 和 不 能 朽 坏 之 福 的 , 就 以 永 生 报 应 他 们 ;8 惟 有 结 党 、 不 顺 从 真 理 、 反 顺 从 不 义 的 , 就 以 忿 怒 、 恼 恨 报 应 他 们 。9 将 患 难 、 困 苦 加 给 一 切 作 恶 的 人 , 先 是 犹 太 人 , 後 是 希 利 尼 人 ;10 却 将 荣 耀 、 尊 贵 、 平 安 加 给 一 切 行 善 的 人 , 先 是 犹 太 人 , 後 是 希 利 尼 人 。11 因 为 神 不 偏 待 人 。12 凡 没 有 律 法 犯 了 罪 的 , 也 必 不 按 律 法 灭 亡 ; 凡 在 律 法 以 下 犯 了 罪 的 , 也 必 按 律 法 受 审 判 。13 ( 原 来 在 神 面 前 , 不 是 听 律 法 的 为 义 , 乃 是 行 律 法 的 称 义 。14 没 有 律 法 的 外 邦 人 若 顺 着 本 性 行 律 法 上 的 事 , 他 们 虽 然 没 有 律 法 , 自 己 就 是 自 己 的 律 法 。15 这 是 显 出 律 法 的 功 用 刻 在 他 们 心 里 , 他 们 是 非 之 心 同 作 见 证 , 并 且 他 们 的 思 念 互 相 较 量 , 或 以 为 是 , 或 以 为 非 。 )16 就 在 神 藉 耶 稣 基 督 审 判 人 隐 秘 事 的 日 子 , 照 着 我 的 福 音 所 言 。17 你 称 为 犹 太 人 , 又 倚 靠 律 法 , 且 指 着 神 夸 口 ;18 既 从 律 法 中 受 了 教 训 , 就 晓 得 神 的 旨 意 , 也 能 分 别 是 非 ( 或 作 : 也 喜 爱 那 美 好 的 事 ) ;19 又 深 信 自 己 是 给 瞎 子 领 路 的 , 是 黑 暗 中 人 的 光 ,20 是 蠢 笨 人 的 师 傅 , 是 小 孩 子 的 先 生 , 在 律 法 上 有 知 识 和 真 理 的 模 ? 。21 你 既 是 教 导 别 人 , 还 不 教 导 自 己 麽 ? 你 讲 说 人 不 可 偷 窃 , 自 己 还 偷 窃 麽 ?22 你 说 人 不 可 奸 淫 , 自 己 还 奸 淫 麽 ? 你 厌 恶 偶 像 , 自 己 还 偷 窃 庙 中 之 物 麽 ?23 你 指 着 律 法 夸 口 , 自 己 倒 犯 律 法 , 玷 辱 神 麽 ?24 神 的 名 在 外 邦 人 中 , 因 你 们 受 了 亵 渎 , 正 如 经 上 所 记 的 。25 你 若 是 行 律 法 的 , 割 礼 固 然 於 你 有 益 ; 若 是 犯 律 法 的 , 你 的 割 礼 就 算 不 得 割 礼 。26 所 以 那 未 受 割 礼 的 , 若 遵 守 律 法 的 条 例 , 他 虽 然 未 受 割 礼 , 岂 不 算 是 有 割 礼 麽 ?27 而 且 那 本 来 未 受 割 礼 的 , 若 能 全 守 律 法 , 岂 不 是 要 审 判 你 这 有 仪 文 和 割 礼 竟 犯 律 法 的 人 麽 ?28 因 为 外 面 作 犹 太 人 的 , 不 是 真 犹 太 人 ; 外 面 肉 身 的 割 礼 , 也 不 是 真 割 礼 。29 惟 有 里 面 作 的 , 才 是 真 犹 太 人 ; 真 割 礼 也 是 心 里 的 , 在 乎 灵 , 不 在 乎 仪 文 。 这 人 的 称 赞 不 是 从 人 来 的 , 乃 是 从 神 来 的 。

羅马书 2

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Затова и ти си без извинение, о, човече, какъвто и да си, когато съдиш някой друг; защото в каквото съдиш другия, себе си осъждаш; понеже ти, който съдиш, вършиш същото. (撒下12:5; 太7:1; 太7:2; 路6:37; 约8:9; 羅1:20; 林前4:5)2 А знаем, че Божият съд против тези, които вършат такива работи, е според истината.3 И ти, човече, който съдиш онези, които вършат такива работи, мислиш ли, че ще избегнеш съда на Бога, като вършиш и ти същото?4 Или презираш Неговата богата благост, търпеливост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост е назначена да те води към покаяние? (出34:6; 赛30:18; 耶3:12; 羅3:25; 羅9:23; 弗1:7; 弗2:4; 弗2:7; 彼后3:9; 彼后3:15)5 Но с упорството си и непокаяното си сърце трупаш на себе си гняв за деня на гнева, когато ще се открие праведният съд на Бога, (申32:34; 雅5:3)6 Който ще въздаде на всеки според делата му: (伯34:11; 诗62:12; 箴24:12; 耶17:10; 耶32:19; 太16:27; 羅14:12; 林前3:8; 林后5:10; 启2:23; 启20:12; 启22:12)7 вечен живот на тези, които с постоянство в добри дела търсят слава, почест и безсмъртие;8 а пък гняв и негодувание на онези, които са твърдоглави и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата; (伯24:13; 耶23:19; 羅1:18; 帖后1:8; 來10:27)9 скръб и неволя на всяка човешка душа, която върши зло, първо на юдеина, после и на гърка, (摩3:2; 路12:47; 路12:48; 彼前4:17)10 а слава, почест и мир на всеки, който върши добро, първо на юдеина, после и на гърка. (彼前1:7)11 Понеже Бог не гледа на лице. (申10:17; 代下19:7; 伯34:19; 徒10:34; 加2:6; 弗6:9; 西3:25; 彼前1:17)12 Защото тези, които са съгрешили, без да имат закон, без закон и ще погинат; и които са съгрешили под закон, под закона ще бъдат съдени. (路12:47)13 Защото не слушателите на закона са праведни пред Бога; но изпълнителите на закона ще бъдат оправдани (太7:21; 雅1:22; 雅1:23; 雅1:25; 约一3:7)14 (понеже когато езичниците, които нямат закон, по природа вършат това, което се изисква от закона, то и без да имат закон, те сами са закон за себе си,15 по това, че те показват действието на закона, написано на сърцата им, за което свидетелства и съвестта им, а помислите им или ги осъждат в спор помежду си, или ги оправдават)16 в деня, когато Бог чрез Исус Христос ще съди тайните дела на човеците според моето благовестие. (传12:14; 太25:31; 约5:22; 约12:48; 徒10:42; 徒17:31; 羅3:6; 羅16:25; 林前4:5; 提前1:11; 提后2:8; 提后4:1; 提后4:8; 彼前4:5; 启20:12)17 Но ако ти се наричаш юдеин и се облягаш на закон, и се хвалиш с Бога, (赛45:25; 赛48:2; 弥3:11; 太3:9; 约8:33; 约8:41; 羅9:4; 羅9:6; 羅9:7; 林后11:22)18 и знаеш Неговата воля, и изпитваш различните мнения и отбираш най-доброто, понеже се учиш от закона, (申4:8; 诗147:19; 诗147:20; 腓1:10)19 и си уверен в себе си, че си водач на слепите, светлина на тези, които са в тъмнина, (赛42:19; 太15:14; 太23:16; 太23:17; 太23:19; 太23:24; 约9:34; 约9:40; 约9:41)20 наставник на простите, учител на невръстните, понеже имаш в закона олицетворение на знанието и на истината, (提后1:13)21 тогава ти, който учиш другите, учиш ли себе си? Ти, който проповядваш да не крадат, крадеш ли? (诗50:16; 太23:3)22 Ти, който казваш да не прелюбодействат, прелюбодействаш ли? Ти, който се отвращаваш от идолите, светотатстваш ли? (玛3:8)23 Ти, който се хвалиш със закона, опозоряваш ли Бога, като потъпкваш закона? (羅2:17)24 Питам това, защото според както е писано, поради вас се хули Божието име между езичниците. (撒下12:14; 赛52:5; 结36:20; 结36:23)25 Понеже обрязването наистина ползва, ако изпълняваш закона; но ако си нарушител на закона, тогава твоето обрязване става необрязване. (利26:41; 耶4:4; 林前7:19; 加5:3; 加6:15)26 И така, ако необрязаният пази наредбите на закона, няма ли неговото необрязване да му се вмени за обрязване? (徒10:34; 徒10:35)27 И онзи, който остане в природното си състояние необрязан, но пак изпълнява закона, няма ли да осъди тебе, който имаш писан закон и обрязване, но си потъпкал закона? (太12:41; 太12:42)28 Защото не е юдеин онзи, който е външно такъв, нито е обрязване онова, което е външно в плътта; (太3:9; 约8:39; 羅9:6; 羅9:7; 羅9:8; 加6:15; 启2:9)29 а юдеин е този, който е такъв вътрешно; а обрязване е това, което е на сърцето, в дух, а не в буквата; чиято похвала не е от човеците, а от Бога. (申30:6; 羅4:12; 羅7:6; 林前4:5; 林后3:6; 林后10:18; 腓3:3; 西2:11; 帖前2:4; 彼前3:4)