马太福音 11

中文和合本(简体)

1 耶 稣 吩 咐 完 了 十 二 个 门 徒 , 就 离 开 那 里 , 往 各 城 去 传 道 , 教 训 人 。2 约 翰 在 监 里 听 见 基 督 所 作 的 事 , 就 打 发 两 个 门 徒 去 ,3 问 他 说 : 那 将 要 来 的 是 你 麽 ? 还 是 我 们 等 候 别 人 呢 ?4 耶 稣 回 答 说 : 你 们 去 , 把 所 听 见 , 所 看 见 的 事 告 诉 约 翰 。5 就 是 瞎 子 看 见 , 瘸 子 行 走 , 长 大 ? 疯 的 洁 净 , 聋 子 听 见 , 死 人 复 活 , 穷 人 有 福 音 传 给 他 们 。6 凡 不 因 我 跌 倒 的 就 有 福 了 !7 他 们 走 的 时 候 , 耶 稣 就 对 众 人 讲 论 约 翰 说 : 你 们 从 前 出 到 旷 野 是 要 看 甚 麽 呢 ? 要 看 风 吹 动 的 芦 苇 麽 ?8 你 们 出 去 到 底 是 要 看 甚 麽 ? 要 看 穿 细 软 衣 服 的 人 麽 ? 那 穿 细 软 衣 服 的 人 是 在 王 宫 里 。9 你 们 出 去 究 竟 是 为 甚 麽 ? 是 要 看 先 知 麽 ? 我 告 诉 你 们 , 是 的 , 他 比 先 知 大 多 了 。10 经 上 记 着 说 : 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 预 备 道 路 , 所 说 的 就 是 这 个 人 。11 我 实 在 告 诉 你 们 , 凡 妇 人 所 生 的 , 没 有 一 个 兴 起 来 大 过 施 洗 约 翰 的 ; 然 而 天 国 里 最 小 的 比 他 还 大 。12 从 施 洗 约 翰 的 时 候 到 如 今 , 天 国 是 努 力 进 入 的 , 努 力 的 人 就 得 着 了 。13 因 为 众 先 知 和 律 法 说 预 言 , 到 约 翰 为 止 。14 你 们 若 肯 领 受 , 这 人 就 是 那 应 当 来 的 以 利 亚 。15 有 耳 可 听 的 , 就 应 当 听 !16 我 可 用 甚 麽 比 这 世 代 呢 ? 好 像 孩 童 坐 在 街 市 上 招 呼 同 伴 , 说 :17 我 们 向 你 们 吹 笛 , 你 们 不 跳 舞 ; 我 们 向 你 们 举 哀 , 你 们 不 捶 胸 。18 约 翰 来 了 , 也 不 吃 也 不 喝 , 人 就 说 他 是 被 鬼 附 着 的 ;19 人 子 来 了 , 也 吃 也 喝 , 人 又 说 他 是 贪 食 好 酒 的 人 , 是 税 吏 和 罪 人 的 朋 友 。 但 智 慧 之 子 总 以 智 慧 为 是 ( 有 古 卷 : 但 智 慧 在 行 为 上 就 显 为 是 ) 。20 耶 稣 在 诸 城 中 行 了 许 多 异 能 , 那 些 城 的 人 终 不 悔 改 , 就 在 那 时 候 责 备 他 们 , 说 :21 哥 拉 汛 哪 , 你 有 祸 了 ! 伯 赛 大 阿 , 你 有 祸 了 ! 因 为 在 你 们 中 间 所 行 的 异 能 , 若 行 在 推 罗 、 西 顿 , 他 们 早 已 披 麻 蒙 灰 悔 改 了 。22 但 我 告 诉 你 们 , 当 审 判 的 日 子 , 推 罗 、 西 顿 所 受 的 , 比 你 们 还 容 易 受 呢 !23 迦 百 农 阿 , 你 已 经 升 到 天 上 ( 或 作 : 你 将 要 升 到 天 上 麽 ) , 将 来 必 坠 落 阴 间 ; 因 为 在 你 那 里 所 行 的 异 能 , 若 行 在 所 多 玛 , 他 还 可 以 存 到 今 日 。24 但 我 告 诉 你 们 , 当 审 判 的 日 子 , 所 多 玛 所 受 的 , 比 你 还 容 易 受 呢 !25 那 时 , 耶 稣 说 : 父 阿 , 天 地 的 主 , 我 感 谢 你 ! 因 为 你 将 这 些 事 向 聪 明 通 达 人 就 藏 起 来 , 向 婴 孩 就 显 出 来 。26 父 阿 , 是 的 , 因 为 你 的 美 意 本 是 如 此 。27 一 切 所 有 的 , 都 是 我 父 交 付 我 的 ; 除 了 父 , 没 有 人 知 道 子 ; 除 了 子 和 子 所 愿 意 指 示 的 , 没 有 人 知 道 父 。28 凡 劳 苦 担 重 担 的 人 可 以 到 我 这 里 来 , 我 就 使 你 们 得 安 息 。29 我 心 里 柔 和 谦 卑 , 你 们 当 负 我 的 轭 , 学 我 的 样 式 ; 这 样 , 你 们 心 里 就 必 得 享 安 息 。30 因 为 我 的 轭 是 容 易 的 , 我 的 担 子 是 轻 省 的 。

马太福音 11

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А Исус, когато свърши наставленията Си към дванадесетте Си ученика, замина оттам да поучава и проповядва по градовете им. (路7:18)2 А Йоан, като чу в тъмницата за делата на Христос, прати неколцина от учениците си да Му кажат: (太14:3; 路7:18; 路7:19)3 Ти ли си Онзи, Който има да дойде, или друг да очакваме? (创49:10; 民24:17; 申18:15; 但9:24; 约14:27)4 Исус им отговори: Идете, съобщете на Йоан това, което чувате и виждате:5 Слепи проглеждат, куци прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват; мъртви биват възкресени и на сиромасите се проповядва благовестието. (诗22:26; 赛29:18; 赛35:4; 赛42:7; 赛61:1; 路4:18; 约2:23; 约3:2; 约5:36; 约10:25; 约10:38; 约14:11; 雅2:5)6 И блажен онзи, който не се съблазнява в Мен. (赛8:14; 赛8:15; 太13:57; 太24:10; 太26:31; 羅9:32; 羅9:33; 林前1:23; 林前2:14; 加5:11; 彼前2:8)7 И когато те си отидоха, Исус започна да говори на народа за Йоан: Какво излязохте да видите в пустинята? Тръстика ли, от вятър разлюлявана? (路7:24; 弗4:14)8 Но какво излязохте да видите? Човек, облечен в меки дрехи? Ето, тези, които носят меки дрехи, са в царски дворци.9 Но защо излязохте? Пророк ли да видите? Да, казвам ви, и повече от пророк. (太14:5; 太21:26; 路1:76; 路7:26)10 Защото този е, за когото е писано: „Ето, Аз изпращам вестителя Си пред Твоето лице, който ще устрои пътя Ти пред Теб.“ (玛3:1; 可1:2; 路1:76; 路7:27)11 Истина ви казвам: Между родените от жени не се е издигнал по-голям от Йоан Кръстител; обаче, най-малкият в небесното царство е по-голям от него.12 А от дните на Йоан Кръстител досега небесното царство насила се взема и които се насилят, го грабват. (路16:16)13 Защото всички пророци и законът пророкуваха до Йоан; (玛4:6)14 и ако искате да го приемете, този е Илия, който имаше да дойде. (玛4:5; 太17:12; 路1:17)15 Който има уши да слуша, нека слуша. (太13:9; 路8:8; 启2:7; 启2:11; 启2:17; 启2:29; 启3:6; 启3:13; 启3:22)16 А на какво да оприлича това поколение? То прилича на деца, които седят по пазарите и викат на другарите си: (路7:31)17 Свирихме ви и не играхте; жалеехме и не плакахте.18 Защото дойде Йоан, който нито ядеше, нито пиеше; и казват: Бяс има.19 Дойде Човешкият Син, Който яде и пие, и казват: Ето човек лаком и винопиец, приятел на бирниците и на грешниците! Но пак мъдростта се оправдава от делата си. (太9:10; 路7:34; 路7:35)20 Тогава започна да укорява градовете, където се извършиха повечето от Неговите велики дела, за това, че не се покаяха: (路10:13)21 Горко ти, Хоразине! Горко ти, Витсаидо! Защото ако бяха се извършили в Тир и Сидон великите дела, които се извършиха у вас, те отдавна биха се покаяли във вретище и пепел. (路10:13)22 Но, казвам ви, на Тир и Сидон наказанието ще бъде по-леко в деня на съда, отколкото на вас. (太10:15; 太11:24)23 И ти, Капернауме, до небесата ли ще се издигнеш? До ада ще слезеш! Защото ако бяха се извършили в Содом великите дела, които се извършиха в тебе, той и до днес би останал. (赛14:13; 哀2:1)24 Но, казвам ви, че в съдния ден наказанието на Содомската земя ще бъде по-леко, отколкото на тебе. (太10:15)25 В онова време Исус продължи да говори и каза: Благодаря Ти, Отче, Господи на небето и на земята, защото си укрил това от мъдрите и разумните, а си го открил на невръстните. (诗8:2; 太16:17; 路10:21; 林前1:19; 林前1:27; 林前2:8; 林后3:14; 林后11:3)26 Да, Отче, защото така Ти се видя благоугодно.27 Всичко Ми е предадено от Моя Отец; и освен Отца никой не познава Сина; нито познава някой Отца освен Сина и онзи, на когото Синът би благоволил да Го открие. (太16:17; 太28:18; 路10:22; 约1:18; 约3:35; 约6:46; 约13:3; 约17:2; 林前15:27)28 Елате при Мене всички, които се трудите и сте обременени, и Аз ще ви успокоя.29 Вземете Моето иго върху себе си и се научете от Мене; защото съм кротък и смирен по сърце; и ще намерите покой на душите си. (耶6:16; 亚9:9; 约13:15; 腓2:5; 腓2:7; 腓2:8; 彼前2:21; 约一2:6)30 Защото Моето иго е благо и Моето бреме е леко. (约一5:3)