箴言 10

中文和合本(简体)

1 所 罗 门 的 箴 言 : 智 慧 之 子 使 父 亲 欢 乐 ; 愚 昧 之 子 叫 母 亲 担 忧 。2 不 义 之 财 毫 无 益 处 ; 惟 有 公 义 能 救 人 脱 离 死 亡 。3 耶 和 华 不 使 义 人 受 饥 饿 ; 恶 人 所 欲 的 , 他 必 推 开 。4 手 懒 的 , 要 受 贫 穷 ; 手 勤 的 , 却 要 富 足 。5 夏 天 聚 敛 的 , 是 智 慧 之 子 ; 收 割 时 沉 睡 的 , 是 贻 羞 之 子 。6 福 祉 临 到 义 人 的 头 ; 强 暴 蒙 蔽 恶 人 的 口 。7 义 人 的 纪 念 被 称 赞 ; 恶 人 的 名 字 必 朽 烂 。8 心 中 智 慧 的 , 必 受 命 令 ; 口 里 愚 妄 的 , 必 致 倾 倒 。9 行 正 直 路 的 , 步 步 安 稳 ; 走 弯 曲 道 的 , 必 致 败 露 。10 以 眼 传 神 的 , 使 人 忧 患 ; 口 里 愚 妄 的 , 必 致 倾 倒 。11 义 人 的 口 是 生 命 的 泉 源 ; 强 暴 蒙 蔽 恶 人 的 口 。12 恨 能 挑 启 争 端 ; 爱 能 遮 掩 一 切 过 错 。13 明 哲 人 嘴 里 有 智 慧 ; 无 知 人 背 上 受 刑 杖 。14 智 慧 人 积 存 知 识 ; 愚 妄 人 的 口 速 致 败 坏 。15 富 户 的 财 物 是 他 的 坚 城 ; 穷 人 的 贫 乏 是 他 的 败 坏 。16 义 人 的 勤 劳 致 生 ; 恶 人 的 进 项 致 死 ( 死 : 原 文 是 罪 ) 。17 谨 守 训 诲 的 , 乃 在 生 命 的 道 上 ; 违 弃 责 备 的 , 便 失 迷 了 路 。18 隐 藏 怨 恨 的 , 有 说 谎 的 嘴 ; 口 出 谗 谤 的 , 是 愚 妄 的 人 。19 多 言 多 语 难 免 有 过 ; 禁 止 嘴 唇 是 有 智 慧 。20 义 人 的 舌 乃 似 高 银 ; 恶 人 的 心 所 值 无 几 。21 义 人 的 口 教 养 多 人 ; 愚 昧 人 因 无 知 而 死 亡 。22 耶 和 华 所 赐 的 福 使 人 富 足 , 并 不 加 上 忧 虑 。23 愚 妄 人 以 行 恶 为 戏 耍 ; 明 哲 人 却 以 智 慧 为 乐 。24 恶 人 所 怕 的 , 必 临 到 他 ; 义 人 所 愿 的 , 必 蒙 应 允 。25 暴 风 一 过 , 恶 人 归 於 无 有 ; 义 人 的 根 基 却 是 永 久 。26 懒 惰 人 叫 差 他 的 人 如 醋 倒 牙 , 如 烟 薰 目 。27 敬 畏 耶 和 华 使 人 日 子 加 多 ; 但 恶 人 的 年 岁 必 被 减 少 。28 义 人 的 盼 望 必 得 喜 乐 ; 恶 人 的 指 望 必 致 灭 没 。29 耶 和 华 的 道 是 正 直 人 的 保 障 , 却 成 了 作 孽 人 的 败 坏 。30 义 人 永 不 挪 移 ; 恶 人 不 得 住 在 地 上 。31 义 人 的 口 滋 生 智 慧 ; 乖 谬 的 舌 必 被 割 断 。32 义 人 的 嘴 能 令 人 喜 悦 ; 恶 人 的 口 说 乖 谬 的 话 。

箴言 10

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Притчи Соломонови. Мъдър син радва баща си. А безумен син е тъга за майка си. (箴15:20; 箴17:21; 箴17:25; 箴19:13; 箴29:3; 箴29:15)2 Съкровища, придобити с неправда, не ползват; а правдата избавя от смърт. (诗49:6; 箴11:4; 但4:27; 路12:19; 路12:20)3 ГОСПОД няма да остави да гладува душата на праведния; но отхвърля злобното желание на нечестивите. (诗10:14; 诗34:9; 诗34:10; 诗37:25)4 Ленивата ръка докарва бедност, а трудолюбивата ръка обогатява. (箴12:24; 箴13:4; 箴19:15; 箴21:5)5 Който събира лятно време, той е разумен син, а който спи по жътва, той е син, който докарва срам. (箴12:4; 箴17:2; 箴19:26)6 Благословения почиват върху главата на праведния; а устата на нечестивите покриват насилие. (斯7:8; 箴10:11)7 Паметта на праведния е благословена, а името на нечестивите ще изгние. (诗9:5; 诗9:6; 诗112:6; 传8:10)8 Мъдрият по сърце приема заповеди; а безумният бъбривец пада. (箴10:10)9 Който ходи непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще се познае. (诗23:4; 箴28:18; 赛33:15; 赛33:16)10 Който намигва с око, докарва скръб, а безумният бъбривец пада. (箴6:13; 箴10:8)11 Устата на праведния са извор на живот, а устата на нечестивите покриват насилие. (诗37:30; 诗107:42; 箴10:6; 箴13:14; 箴18:4)12 Омразата повдига раздори, а любовта покрива всички грешки. (箴17:9; 林前13:4; 彼前4:8)13 В устните на разумния се намира мъдрост, а тоягата е за гърба на безумния. (箴26:3)14 Мъдрите запазват знанието, а устата на безумния са близка гибел. (箴18:7; 箴21:23)15 Имотът на богатия е неговият укрепен град, а съсипия за бедните е тяхната бедност. (伯31:24; 诗52:7; 箴18:11; 提前6:17)16 Заплатата на праведния е за живот, а благоуспяването на нечестивия е за грях.17 Който внимава в изобличението, е по пътя към живот, а който пренебрегва мъмренето, се заблуждава.18 Който таи омраза, има лъжливи устни; и който възгласява клевета, е безумен. (诗15:3)19 В многото говорене грехът е неизбежен; а който въздържа устните си, е разумен. (传5:3; 雅3:2)20 Езикът на праведния е избрано сребро; сърцето на нечестивите струва малко.21 Устните на праведния хранят мнозина; а безумните умират от нямане на разум.22 Благословението ГОСПОДНЕ обогатява; и трудът на човека няма да прибави нищо. (创24:35; 创26:12; 诗37:22)23 Злотворството е като забавление за безумния. Така е и мъдростта на разумния човек. (箴14:9; 箴15:21)24 Това, от което се страхува нечестивият, ще го постигне; а желанието на праведните ще се изпълни. (伯15:21; 诗145:19; 太5:6; 约一5:14; 约一5:15)25 Както отминава вихрушката, така и нечестивият изчезва; а праведният има вечна основа. (诗15:5; 诗37:9; 诗37:10; 箴10:30; 太7:24; 太7:25; 太16:18)26 Както е оцетът за зъбите и димът за очите, така е ленивият за онези, които го пращат.27 Страхът от ГОСПОДА прибавя дни, а годините на нечестивите се съкращават. (伯15:32; 伯15:33; 伯22:16; 诗55:23; 箴9:11; 传7:17)28 Надеждата на праведните е радост, а очакването на нечестивите е напразно[1]. (伯8:13; 伯11:20; 诗112:10; 箴11:7)29 Пътят ГОСПОДЕН е крепост за непорочния и съсипване за онези, които вършат беззаконие. (诗1:6; 诗37:20)30 Праведният никога няма да се поклати, а нечестивите няма да населят земята. (诗37:22; 诗37:29; 诗125:1; 箴10:25)31 От устата на праведния блика мъдрост, а лъжливият език ще бъде отрязан. (诗37:30)32 Устните на праведния знаят приятното за слушане; а устата на нечестивите говорят извратеното.