1А когато Аполос беше в Коринт, Павел, след като беше минал през горните страни, дойде в Ефес, където намери някои ученици. (徒18:21; 林前1:12; 林前3:5; 林前3:6)2И им каза: Приехте ли Святия Дух, като повярвахте? А те му отговориха: Даже не сме чули дали има Свят Дух. (撒上3:7; 约7:39; 徒8:16)3И каза: А в какво се кръстихте? А те отвърнаха: В Йоановото кръщение. (徒18:25)4А Павел каза: Йоан е кръщавал с кръщението на покаяние, като е казвал на народа да вярва в Този, Който щеше да дойде след него, т. е. в Исус. (太3:11; 可1:8; 路3:16; 约1:15; 约1:26; 约1:27; 约1:30; 徒1:5; 徒11:16; 徒13:24; 徒13:25)5И като чуха това, кръстиха се в името на Господ Исус. (徒8:16)6И когато Павел положи ръце на тях, Святият Дух слезе на тях; и говореха други езици и пророкуваха. (徒2:4; 徒6:6; 徒8:17; 徒10:46)7А те всички бяха около дванадесет мъже.8И той влезе в синагогата, където говореше дързостно; и в разстояние на три месеца разискваше с хората и ги увещаваше за неща, които се отнасяха до Божието царство. (徒1:3; 徒17:2; 徒18:4; 徒28:2)9А понеже някои се закоравяваха и не вярваха, но злословеха учението пред народа, той се оттегли от тях и отдели учениците, и всеки ден разискваше в училището на Тирана. (徒9:2; 徒19:23; 徒22:4; 徒24:14; 提后1:15; 彼后2:2; 犹1:10)10И това продължи две години, така че всички, които живееха в Азия, и юдеи, и гърци, чуха Господнето учение. (徒20:31; 提后1:15)
Синовете на Скева
11При това Бог вършеше особени велики дела чрез ръцете на Павел; (可16:20; 徒14:3; 徒14:12)12дотолкова, че когато носеха на болните кърпи или престилки от неговото тяло, болестите изчезваха от тях и злите духове излизаха от тях. (王下4:29; 徒5:15)13А някои от юдейските странстващи заклинатели предприеха да произнасят името на Господ Исус над тези, които имаха зли духове, като казваха: Заклевам ви в Исус, Когото Павел проповядва. (太12:27; 可9:38; 路9:49)14И между тези, които вършеха това, бяха седемте синове на някой си юдеин Скева, главен свещеник.15Но веднъж злият дух им отговори: Исус признавам и Павел зная; но вие кои сте? (可1:24; 可1:34)16И човекът, в когото беше злият дух, скочи върху тях и като надви и двамата, взе надмощие над тях, така че те избягаха от онази къща голи и ранени.17И това стана известно на всички ефески жители – и юдеи, и гърци; и страх обзе всички тях и името на Господ Исус се възвеличаваше. (路1:65; 路7:16; 徒2:43; 徒5:5; 徒5:11)18И мнозина от повярвалите идваха и се изповядваха, и разкриваха делата си. (太3:6)19Също и мнозина от тези, които правеха магии, донасяха книгите си и ги изгаряха пред всички, и като пресметнаха цената им, установиха, че беше петдесет хиляди сребърника.20Така Господнето учение растеше силно и вземаше надмощие. (赛55:11; 徒6:7; 徒12:24)
Размириците в Ефес
21И като свърши това, Павел чрез Духа реши да отиде в Йерусалим, след като обиколи Македония и Ахая, като казваше: Като постоя там, трябва да видя и Рим. (徒20:22; 徒23:11; 徒28:14; 羅1:11; 羅15:24; 加2:1)22И изпрати в Македония двама от тези, които му помагаха – Тимотей и Ераст; а той остана за още известно време в Азия. (徒13:5; 羅16:23; 提后4:20)23А по онова време се надигна голямо вълнение относно Господния път. (徒9:2; 林后1:8)24Защото един златар на име Димитри, който правеше сребърни храмчета на Артемида и осигуряваше немалко печалба на занаятчиите, (徒16:16; 徒16:19)25като събра и тях, и онези, които работеха подобни неща, каза: О, мъже, вие знаете, че от тази работа идва нашето богатство.26И вие виждате и чувате, че не само в Ефес, но почти в цяла Азия този Павел е убедил и обърнал големи множества, като казва, че не са богове тези, които са направени от ръка. (出20:3; 利19:4; 申5:8; 诗97:7; 诗115:4; 赛40:18; 赛44:10; 耶10:3; 哈2:18)27И има опасност не само това наше занятие да изпадне в презрение, но и храмът на великата богиня Артемида да се смята за нищо, и даже да помръкне величието на онази, на която цяла Азия и светът се покланят.28Като чуха това, те се изпълниха с гняв и викаха: Велика е ефеската Артемида!29И безредица обхвана града; и като уловиха македонците Гай и Аристарх, спътници на Павел, единодушно се втурнаха в театъра. (徒16:19; 徒20:4; 徒27:2; 羅16:23; 林前1:14; 西4:10; 门1:24)30А когато Павел искаше да влезе между народа, учениците не го пуснаха.31Така и някои от началниците на Азия, понеже му бяха приятели, изпратиха до него да го помолят да не се показва в театъра.32И така, едни викаха едно, а други – друго; защото събранието беше разнородно и повечето не знаеха защо се бяха стекли.33А някои от народа изкараха Александър да говори, понеже юдеите посочиха него; и Александър помаха с ръка и искаше да даде обяснение пред народа. (徒12:17; 提前1:20; 提后4:14)34Но като познаха, че е юдеин, всички едногласно викаха около два часа: Велика е ефеската Артемида!35Тогава градският писар, като въдвори тишина между народа, каза: Ефесяни, кой е онзи човек, който не знае, че град Ефес е пазач на храма на великата Артемида и на падналия от Зевс идол?36И така, понеже това е неоспоримо, вие трябва да мирувате и да не правите нищо необмислено.37Защото сте довели тук тези човеци, които нито са светотатци, нито хулят нашата богиня.38И така, ако Димитри и занаятчиите, които са с него, имат спор с някого, съдилищата заседават и има съдийски чиновници; нека се съдят едни други.39Но ако търсите нещо друго, то ще се реши на редовното[1] събрание.40Защото има опасност да ни обвинят поради днешното размирие, понеже няма никаква причина за него; и колкото за това, ние не можем да оправдаем това сборище.41И като каза това, разпусна събранието.