1А сега така казва ГОСПОД, Творецът ти, Якове, и Създателят ти, Израилю: Не бой се, защото Аз те изкупих. Призовах те по име; Мой си ти. (赛42:6; 赛43:7; 赛43:21; 赛44:2; 赛44:6; 赛44:21; 赛44:24; 赛45:4)2Когато минаваш през водите, с тебе ще бъда, и през реките – те няма да те потопят; когато ходиш през огъня, ти няма да се изгориш и пламъкът няма да те опали. (申31:6; 申31:8; 诗66:12; 诗91:3; 但3:25; 但3:27)3Защото Аз съм ЙЕХОВА, твоят Бог, Святият Израилев, твоят Спасител; за твой откуп дадох Египет, за теб – Етиопия и Сева. (箴11:8; 箴21:18)4Понеже ти беше скъпоценен пред очите Ми, беше на почит и Аз те възлюбих, затова ще дам хора за теб и племена – за живота ти.5Не бой се, защото Аз съм с теб; от изток ще доведа потомството ти и от запад ще те събера; (赛41:10; 赛41:14; 赛44:2; 耶30:10; 耶30:11; 耶46:27; 耶46:28)6ще кажа на севера: Върни обратно!, и на юга: Не задържай! Доведи синовете Ми отдалеч и дъщерите Ми – от земния край:7всички, които се наричат с Моето име, които сътворих за славата Си; Аз създадох всеки от тях, да! Аз го направих. (诗100:3; 赛29:23; 赛43:1; 赛63:19; 林后5:17; 弗2:10; 雅2:7)8Изведи слепия народ, който има очи, и глухите, които имат уши. (赛6:9; 赛42:19; 结12:2)9Нека се съберат заедно всички народи и нека се стекат племената; кой от тях може да възвести това и да ни обясни предишните събития? Нека доведат свидетелите си, за да се оправдаят, за да чуят хората и да кажат: Това е вярно. (赛41:21; 赛41:22; 赛41:26)10Вие сте Мои свидетели, казва ГОСПОД, и слугата Ми, когото избрах, за да Ме познаете и да повярвате в Мен, и да разберете, че съм Аз – че преди Мене не е имало Бог и след Мене няма да има. (赛41:4; 赛42:1; 赛44:6; 赛44:8; 赛55:4)11Аз, Аз съм ГОСПОД; и освен Мене няма спасител. (赛45:21; 何13:4)12Аз възвестих, спасих и показах, когато не е имало между вас чужд бог; затова вие сте Ми свидетели, казва ГОСПОД, че Аз съм Бог. (申32:16; 诗81:9; 赛43:10; 赛44:8)13Да, преди да е имало време[1], Аз съм; и няма кой да избавя от ръката Ми; Аз действам и кой ще Ми попречи? (伯9:12; 诗90:2; 赛14:27; 约8:58)14Така казва ГОСПОД, вашият Изкупител, Святият Израилев; заради вас пратих във Вавилон и ще доведа всички като бежанци, дори халдейците – в корабите, с които се хвалеха.15Аз съм ГОСПОД, Святият ваш, Творецът Израилев, вашият Цар.16Така казва ГОСПОД, Който прави път в морето и пътека – в буйните води, (出14:16; 出14:22; 书3:13; 书3:16; 诗77:19; 赛51:10)17Който изважда колесници и коне, войска и сила: Те всички ще паднат, няма да станат; унищожени бяха, угаснаха като фитил. (出14:4; 出14:25)18Не си спомняйте предишните неща, нито мислете за древните събития. (耶16:14; 耶23:7)19Ето, Аз ще направя нещо ново; сега ще се появи; няма ли да внимавате в него? Да! Ще направя път в пустинята и реки – в безводната земя. (出17:6; 民20:11; 申8:15; 诗78:16; 赛35:6; 赛41:18; 林后5:17; 启21:5)20Полските зверове ще Ме прославят – чакалите и щраусите, – защото давам вода в пустинята, реки – в безводната земя, за да напоя народа Си, избраните Си, (赛48:21)21народа, който създадох за Себе Си, за да оповестява хвалата Ми. (诗102:18; 赛43:1; 赛43:7; 路1:74; 路1:75; 弗1:5; 弗1:6)22Но ти, Якове, не Ме призова; и ти, Израилю, се отегчи от Мене; (玛1:13)23не си Ми принасял агънцата на всеизгарянията си, нито си Ме почитал с жертвите си. Аз не те заробих с приноси и не ти дотегнах с ливан. (摩5:25)24Не си купил за Мене благоуханна тръстика с пари, нито си Ме наситил с тлъстината на жертвите си; но ти си Ме заробил с греховете си, дотегнал си Ми с беззаконията си. (赛1:14; 玛2:17)25Аз, Аз съм, Който изтривам твоите престъпления заради Себе Си и няма да си спомня за греховете ти. (赛1:18; 赛44:22; 赛48:9; 耶31:34; 耶50:20; 结36:22; 徒3:19)26Подсети Ме, за да се съдим заедно; представи делото си, за да се оправдаеш.27Твоят праотец съгреши и учителите ти престъпиха против Мене.28Затова ще сваля от свещенството им[2] великите служители[3] на светилището и ще обрека Яков на изтребление, и ще направя Израил за поругание. (诗79:4; 赛47:6; 耶24:9; 哀2:2; 哀2:6; 哀2:7; 但9:11; 亚8:13)