Žalm 129

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Poutní píseň. Jak často mě už od mládí sužovali – Izrael ať řekne –, 2  jak často mě už od mládí sužovali, ale nepřemohli. 3  Po zádech mi orali oráči, vyorali dlouhé brázdy. 4  Hospodin je spravedlivý, postraňky těch svévolníků přeťal. 5  S hanbou zpět ať táhnou všichni, kteří nenávidí Sijón! 6  Ať jsou jak tráva na střechách, ta uschne dřív, než je vytrhána. 7  Jí si ten, kdo žne, dlaň nenaplní, ani náruč ten, jenž sbírá snopy. 8  Neřeknou jim ti, kdo půjdou kolem: „Požehnání Hospodinovo buď s vámi! Žehnáme vám v Hospodinově jménu.“ 

Žalm 129

Українська Біблія LXX УБТ

od Ukrainian Bible Society
1 Пісня при підході до храму. З глибини я закликав до Тебе, Господи.2 Почуй мій голос, Господи. Нехай Твої вуха будуть уважні до голосу мого благання.3 Якщо, Господи, будеш зважати на беззаконня, то хто, Господи, устоїть?4 Адже в Тебе є прощення.5 Задля Твого закону я чекав на Тебе, Господи; моя душа очікувала Твого слова.6 Моя душа покладає надію на Господа — від ранньої сторожі й до ночі. Нехай Ізраїль від ранньої сторожі надіється на Господа.7 Адже в Господа — милосердя, і в Нього велике визволення.8 Він визволить Ізраїля від усіх його беззаконь.

Žalm 129

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Poutní píseň. Tolik mě týrali už od dětství – jen řekni, Izraeli:2 Tolik mě týrali už od dětství, nikdy mě ale nezmohli!3 Přes moje záda oráči orali dlouhými brázdami.4 Spravedlivý je však Hospodin – přesekal provazy lidí zlých!5 Ať musí s hanbou táhnout pryč všichni, kdo k Sionu mají nenávist!6 Ať jsou jak tráva na střechách, co dřív, než vzroste, usychá!7 Ženci se jí ani nedotknou, vazači snopů ji do náruče nevezmou.8 Ať je nepozdraví, kdo tudy jde: „Hospodin vám své požehnání dej! V Hospodinově jménu vám žehnáme!“