Marek 5

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Přijeli na protější břeh moře do krajiny gerasenské.2  Sotva Ježíš vystoupil z lodi, vyšel proti němu z hrobů člověk posedlý nečistým duchem.3  Ten bydlel v hrobech a nikdo ho nedokázal spoutat už ani řetězy.4  Často už ho spoutali okovy i řetězy, ale on řetězy ze sebe vždy strhal a okovy rozlámal. Nikdo neměl sílu ho zkrotit.5  A stále v noci i ve dne křičel mezi hroby a na horách a bil do sebe kamením.6  Když spatřil zdálky Ježíše, přiběhl, padl před ním na zem7  a hrozně křičel: „Co je ti po mně, Ježíši, synu Boha nejvyššího? Při Bohu tě zapřísahám, netrap mě!“8  Ježíš mu totiž řekl: „Duchu nečistý, vyjdi z toho člověka!“9  A zeptal se ho: „Jaké je tvé jméno?“ Odpověděl: „Mé jméno je ‚Legie‘, poněvadž je nás mnoho.“10  A velmi ho prosil, aby je neposílal pryč z té krajiny.11  Páslo se tam na svahu hory veliké stádo vepřů.12  Ti zlí duchové ho prosili: „Pošli nás, ať vejdeme do těch vepřů!“13  On jim to dovolil. Tu nečistí duchové vyšli z posedlého a vešli do vepřů; a stádo se hnalo střemhlav po srázu do moře a v moři se utopilo. Bylo jich na dva tisíce. 14  Pasáci utekli a donesli o tom zprávu do města i do vesnic. Lidé se šli podívat, co se stalo.15  Přišli k Ježíšovi a spatřili toho posedlého, který míval množství zlých duchů, jak sedí oblečen a chová se rozumně; a zděsili se.16  Ti, kteří to viděli, vyprávěli jim o tom posedlém a také o vepřích, co se s nimi stalo.17  Tu počali prosit Ježíše, aby odešel z těch končin.18  Když vstupoval na loď, prosil ho ten člověk dříve posedlý, aby směl být s ním.19  Ale Ježíš mu to nedovolil a řekl: „Jdi domů ke své rodině a pověz jim, jak veliké věci ti učinil Pán, když se nad tebou smiloval.“20  Ten člověk odešel a začal zvěstovat v Dekapoli, jak veliké věci mu učinil Ježíš; a všichni se divili. 21  Když se Ježíš přeplavil v lodi opět na druhou stranu a byl ještě na břehu moře, shromáždil se k němu velký zástup.22  Tu přišel jeden představený synagógy, jménem Jairos, a sotva Ježíše spatřil, padl mu k nohám23  a úpěnlivě ho prosil: „Má dcerka umírá. Pojď, vlož na ni ruce, aby byla zachráněna a žila!“24  Ježíš odešel s ním. Velký zástup šel za ním a tlačil se na něj. 25  Byla tam jedna žena, která měla dvanáct let krvácení.26  Podstoupila mnohé léčení u mnoha lékařů a vynaložila všecko, co měla, ale nic jí nepomohlo, naopak, šlo to s ní stále k horšímu.27  Když se doslechla o Ježíšovi, přišla zezadu v zástupu a dotkla se jeho šatu.28  Říkala si totiž: „Dotknu-li se aspoň jeho šatu, budu zachráněna!“29  A rázem jí přestalo krvácení a ucítila v těle, že je vyléčena ze svého trápení.30  Ježíš hned poznal, že z něho vyšla síla, otočil se v zástupu a řekl: „Kdo se to dotkl mého šatu?“31  Jeho učedníci mu řekli: „Vidíš, jak se na tebe zástup tlačí, a ptáš se: ‚Kdo se mne to dotkl?‘“32  On se však rozhlížel, aby našel tu, která to učinila.33  Ta žena věděla, co se s ní stalo, a tak s bázní a chvěním přišla, padla mu k nohám a pověděla mu celou pravdu.34  A on jí řekl: „Dcero, tvá víra tě zachránila. Odejdi v pokoji, uzdravena ze svého trápení!“ 35  Když ještě mluvil, přišli lidé z domu představeného synagógy a řekli: „Tvá dcera zemřela; proč ještě obtěžuješ Mistra?“36  Ale Ježíš nedbal na ta slova a řekl představenému synagógy: „Neboj se, jen věř!“37  A nedovolil nikomu, aby šel s ním, kromě Petra, Jakuba a jeho bratra Jana.38  Když přišli do domu představeného synagógy, spatřil velký rozruch, pláč a kvílení.39  Vešel dovnitř a řekl jim: „Proč ten rozruch a pláč? Dítě neumřelo, ale spí.“40  Oni se mu posmívali. Ale on všecky vyhnal, vzal s sebou otce dítěte, matku a ty, kdo byli s ním, a vstoupil tam, kde dítě leželo.41  Vzal ji za ruku a řekl: „Talitha kum,“ což znamená: ‚Děvče, pravím ti, vstaň!‘42  Tu děvče hned vstalo a chodilo; bylo jí dvanáct let. A zmocnil se jich úžas a zděšení.43  Ježíš jim přísně nařídil, že se to nikdo nesmí dovědět, a řekl, aby jí dali něco k jídlu. 

Marek 5

Новий Переклад Українською

od Biblica
1 Вони перепливли на другий берег Генезаретського моря, у землю Герасинську.2 Коли Ісус вийшов із човна, відразу назустріч Йому вийшов із гробниць чоловік, одержимий нечистим духом.3 Він мешкав у гробницях, і ніхто не міг його зв’язати навіть ланцюгами.4 Його часто зв’язували кайданами та ланцюгами, але він розривав ланцюги та розбивав кайдани, і ніхто не міг його стримати.5 Завжди, вдень та вночі, він перебував у гробницях та в горах, кричав та бився об каміння.6 Побачивши Ісуса здалека, він прибіг, поклонився Йому7 й голосно промовив: ―Що тобі до мене, Ісусе, Сину Бога Всевишнього? Заклинаю Тебе Богом, не муч мене.8 Бо Ісус казав: «Нечистий духу, вийди з цього чоловіка!»9 Ісус запитав його: ―Як тебе звати? Той відповів: ―Моє ім’я Легіон[1], бо нас багато.10 І дуже просив Ісуса, щоб Він не висилав їх із тієї місцевості.11 А було там велике стадо свиней, що паслося на горі.12 Демони просили Ісуса: ―Надішли нас у свиней, щоб ми увійшли в них.13 Ісус дозволив їм. Нечисті духи, вийшовши з чоловіка, увійшли у свиней. Тоді все стадо, десь дві тисячі голів, кинулося з кручі в море та втопилося.14 Свинопаси побігли та сповістили про це в місті та в селах. Тоді люди вийшли подивитися, що сталося.15 Коли підійшли до Ісуса, то побачили, що одержимий, в якому був легіон демонів, сидить одягнений та при здоровому глузді, і вони злякалися.16 Ті, хто бачив, розповідали, що сталося з біснуватим і про свиней.17 Тоді вони почали просити Ісуса, щоб Він залишив їхні околиці.18 Коли Ісус сідав у човен, той, хто був біснуватим, просив Його, щоб Він узяв його з Собою.19 Але Ісус не дозволив йому, сказавши: «Іди до себе додому, до своїх, та розкажи, як багато зробив для тебе Господь, як Він змилосердився над тобою».20 Той пішов і почав проповідувати в Десятимісті, як багато зробив для нього Ісус. І всі дивувалися цьому.21 Коли Ісус на човні знов переплив на інший берег, навколо Нього зібрався великий натовп. А був Він біля моря.22 І прийшов один із керівників синагоги, на ім’я Яір, та, впавши Йому до ніг,23 благав Його, кажучи: «Моя донька помирає, прийди та поклади на неї руки, щоб вона одужала та жила».24 Ісус пішов разом із ним. Великий натовп слідував за Ним, люди з усіх боків тиснули на Нього.25 І була там одна жінка, яка дванадцять років страждала на кровотечу.26 Вона багато натерпілася від багатьох лікарів та витратила все, що мала, але не отримала ніякого полегшення, навпаки, їй ставало гірше.27 Вона почула про Ісуса і в натовпі, підійшовши ззаду, доторкнулася до Його одежі.28 Бо вона говорила: «Якщо хоч доторкнуся до Його одежі, то одужаю!»29 І зараз же зупинилася її кровотеча, і вона відчула в тілі, що зцілилася від своєї недуги.30 А Ісус відразу відчув у Собі, що з Нього вийшла сила. Повернувшись до натовпу, запитав: ―Хто доторкнувся до Мого одягу?31 Учні сказали Йому: ―Ти ж бачиш, що натовп тисне на Тебе з усіх боків, а Ти запитуєш: «Хто доторкнувся до Мене?»32 Але Ісус озирався, щоб побачити, хто це зробив.33 Тоді жінка зі страхом та тремтінням, знаючи, що сталося, підійшла та, впавши перед Ним, сказала всю правду.34 Ісус же сказав їй: «Донько, віра твоя врятувала тебе. Іди з миром і будь зцілена від твоєї хвороби».35 Коли Він ще говорив, прийшли з дому керівника синагоги та сказали: ―Твоя донька померла. Навіщо турбуєш Учителя?36 Але Ісус, не зважаючи на сказані слова, сказав керівникові синагоги: ―Не бійся, тільки віруй.37 І не дозволив нікому йти з Ним, окрім Петра, Якова та Івана, брата Якового.38 Коли прийшли в дім керівника синагоги, то Ісус побачив метушню і тих, що дуже плакали й голосили.39 Він увійшов та сказав їм: «Чому ви тривожитесь та плачете, дитина не померла, а спить».40 Але вони почали глузувати з Нього. Ісус же, наказавши всім вийти, узяв батька й матір дитини, а також тих, хто був із Ним, та увійшов туди, де лежала дитина.41 Узяв дівчинку за руку й промовив до неї: «Таліта кум!» (що в перекладі означає: «Дівчинко, кажу тобі, встань!»).42 Дівчинка негайно піднялася й почала ходити. Їй було дванадцять років. Усі відразу жахнулися від великого дива.43 Ісус суворо наказав їм, щоб про це ніхто не дізнався, і велів дати дівчинці їсти.