Žalm 126

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Poutní píseň. Když Hospodin úděl Sijónu změnil, bylo nám jak ve snu. 2  Tehdy naše ústa naplnil smích a náš jazyk plesal. Tehdy se říkalo mezi pronárody: „Hospodin s nimi učinil velké věci.“ 3  Hospodin s námi učinil velké věci, radovali jsme se. 4  Hospodine, změň náš úděl, jako měníš potoky na jihu země! 5  Ti, kdo v slzách sejí, s plesáním budou sklízet. 6  S pláčem nyní chodí, kdo rozsévá, s plesáním však přijde, až ponese snopy. 

Žalm 126

Новий Переклад Українською

od Biblica
1 Пісня сходження Соломонова. Якщо ГОСПОДЬ не будує дому, марно працюють над ним будівничі. Якщо ГОСПОДЬ не стереже міста, марно пильнує охорона.2 Марно ви вдосвіта встаєте, допізна сидите і їсте хліб скорботний, тоді як Він дає сон Своєму улюбленцеві.3 Ось спадщина ГОСПОДНЯ – діти, нагорода від Нього – плід утроби.4 Як стріли в руці воїна, так сини юності.5 Блаженний той, хто наповнив ними свій сагайдак. Не осоромляться вони, коли говоритимуть із ворогами біля воріт міста.[1]