1 Nesuďte, abyste nebyli souzeni.2 Neboť jakým soudem soudíte, takovým budete souzeni, a jakou měrou měříte, takovou Bůh naměří vám.3 Jak to, že vidíš třísku v oku svého bratra, ale trám ve vlastním oku nepozoruješ?4 Anebo jak to, že říkáš svému bratru: ‚Dovol, ať ti vyjmu třísku z oka‘ – a hle, trám ve tvém vlastním oku!5 Pokrytče, nejprve vyjmi ze svého oka trám, a pak teprve prohlédneš, abys mohl vyjmout třísku z oka svého bratra. 6 Nedávejte psům, co je svaté. Neházejte perly před svině, nebo je nohama zašlapou, otočí se a roztrhají vás.
— O vyslyšení proseb
7 Proste, a bude vám dáno; hledejte, a naleznete; tlučte, a bude vám otevřeno.8 Neboť každý, kdo prosí, dostává, a kdo hledá, nalézá, a kdo tluče, tomu bude otevřeno.9 Což by někdo z vás dal svému synu kámen, když ho prosí o chléb?10 Nebo by mu dal hada, když ho poprosí o rybu?11 Jestliže tedy vy, ač jste zlí, umíte svým dětem dávat dobré dary, čím spíše váš Otec v nebesích dá dobré těm, kdo ho prosí! 12 Jak byste chtěli, aby lidé jednali s vámi, tak vy ve všem jednejte s nimi; v tom je celý Zákon i Proroci.
— Výrok o dvou cestách
13 Vejděte těsnou branou; prostorná je brána a široká cesta, která vede do záhuby; a mnoho je těch, kdo tudy vcházejí.14 Těsná je brána a úzká cesta, která vede k životu, a málokdo ji nalézá.
— Výrok o stromu a ovoci
15 Střezte se lživých proroků, kteří k vám přicházejí v rouchu ovčím, ale uvnitř jsou draví vlci.16 Po jejich ovoci je poznáte. Což sklízejí z trní hrozny nebo z bodláčí fíky?17 Tak každý dobrý strom dává dobré ovoce, ale špatný strom dává špatné ovoce.18 Dobrý strom nemůže nést špatné ovoce a špatný strom nemůže nést dobré ovoce.19 Každý strom, který nedává dobré ovoce, bude vyťat a hozen do ohně.20 A tak je poznáte po jejich ovoci.
— O pravém učedníku
21 Ne každý, kdo mi říká ‚Pane, Pane‘, vejde do království nebeského; ale ten, kdo činí vůli mého Otce v nebesích.22 Mnozí mi řeknou v onen den: ‚Pane, Pane, což jsme ve tvém jménu neprorokovali a ve tvém jménu nevymítali zlé duchy a ve tvém jménu neučinili mnoho mocných činů?‘23 A tehdy jim prohlásím: ‚Nikdy jsem vás neznal; jděte ode mne, kdo se dopouštíte nepravosti.‘
— Podobenství o dvou stavitelích
24 A tak každý, kdo slyší tato má slova a plní je, bude podoben rozvážnému muži, který postavil svůj dům na skále.25 Tu spadl příval, přihnaly se vody, zvedla se vichřice, a vrhly se na ten dům; ale nepadl, neboť měl základy na skále.26 Ale každý, kdo slyší tato má slova a neplní je, bude podoben muži bláznivému, který postavil svůj dům na písku.27 A spadl příval, přihnaly se vody, zvedla se vichřice, a obořily se na ten dům; a padl, a jeho pád byl veliký.“ 28 Když Ježíš dokončil tato slova, zástupy žasly nad jeho učením;29 neboť je učil jako ten, kdo má moc, a ne jako jejich zákoníci.
1Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet! (Mk 4,24; L 6,37)2Denn wie ihr richtet, so werdet ihr gerichtet werden und nach dem Maß, mit dem ihr messt, werdet ihr gemessen werden.3Warum siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem Auge bemerkst du nicht? (L 6,41)4Oder wie kannst du zu deinem Bruder sagen: Lass mich den Splitter aus deinem Auge herausziehen! - und siehe, in deinem Auge steckt ein Balken!5Du Heuchler! Zieh zuerst den Balken aus deinem Auge, dann kannst du zusehen, den Splitter aus dem Auge deines Bruders herauszuziehen!
Von der Entweihung des Heiligen
6Gebt das Heilige nicht den Hunden und werft eure Perlen nicht den Schweinen vor, denn sie könnten sie mit ihren Füßen zertreten und sich umwenden und euch zerreißen!
Vom Vertrauen beim Beten
7Bittet und es wird euch gegeben; sucht und ihr werdet finden; klopft an und es wird euch geöffnet! (Mt 18,19; Mt 21,22; Mk 11,24; L 11,9; J 14,13; J 15,7; J 16,24; 1J 5,14)8Denn wer bittet, der empfängt; wer sucht, der findet; und wer anklopft, dem wird geöffnet.9Oder ist einer unter euch, der seinem Sohn einen Stein gibt, wenn er um Brot bittet,10oder eine Schlange, wenn er um einen Fisch bittet?11Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisst, wie viel mehr wird euer Vater im Himmel denen Gutes geben, die ihn bitten.
Zusammenfassung von Gesetz und Propheten Die Goldene Regel
12Alles, was ihr wollt, dass euch die Menschen tun, das tut auch ihnen! Darin besteht das Gesetz und die Propheten. (L 6,31)
Von den zwei Wegen
13Geht durch das enge Tor! Denn weit ist das Tor und breit der Weg, der ins Verderben führt, und es sind viele, die auf ihm gehen. (L 13,24)14Wie eng ist das Tor und wie schmal der Weg, der zum Leben führt, und es sind wenige, die ihn finden.
Von den falschen Propheten
15Hütet euch vor den falschen Propheten; sie kommen zu euch in Schafskleidern, im Inneren aber sind sie reißende Wölfe. (1J 4,1)16An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. Erntet man etwa von Dornen Trauben oder von Disteln Feigen? (Mt 12,33; L 6,43)17Jeder gute Baum bringt gute Früchte hervor, ein schlechter Baum aber schlechte.18Ein guter Baum kann keine schlechten Früchte hervorbringen und ein schlechter Baum keine guten.19Jeder Baum, der keine guten Früchte hervorbringt, wird umgehauen und ins Feuer geworfen. (Mt 3,10; L 3,9)20An ihren Früchten also werdet ihr sie erkennen. (Mt 12,33)
Vom Erfüllen des Willens des Vaters
21Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr! Herr!, wird in das Himmelreich kommen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut. (L 6,46)22Viele werden an jenem Tag zu mir sagen: Herr, Herr, sind wir nicht in deinem Namen als Propheten aufgetreten und haben wir nicht in deinem Namen Dämonen ausgetrieben und haben wir nicht in deinem Namen viele Machttaten gewirkt? (L 13,25)23Dann werde ich ihnen antworten: Ich kenne euch nicht. Weg von mir, ihr Gesetzlosen! (Ž 6,9; Mt 25,12)
Bildwort vom klugen und törichten Hausbau
24Jeder, der diese meine Worte hört und danach handelt, ist wie ein kluger Mann, der sein Haus auf Fels baute. (Dt 4,1; L 6,47)25Als ein Wolkenbruch kam und die Wassermassen heranfluteten, als die Stürme tobten und an dem Haus rüttelten, da stürzte es nicht ein; denn es war auf Fels gebaut.26Und jeder, der diese meine Worte hört und nicht danach handelt, ist ein Tor, der sein Haus auf Sand baute.27Als ein Wolkenbruch kam und die Wassermassen heranfluteten, als die Stürme tobten und an dem Haus rüttelten, da stürzte es ein und wurde völlig zerstört.
Reaktion auf die Rede Jesu
28Und es geschah, als Jesus diese Rede beendet hatte, war die Menge voll Staunen über seine Lehre; (Mk 1,22; L 4,32)29denn er lehrte sie wie einer, der Vollmacht hat, und nicht wie ihre Schriftgelehrten.
1“Judge not, that you be not judged. (L 6,37; L 6,41; Ř 14,13; 1K 4,5; Jk 5,9)2For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. (Sd 1,7; Mk 4,24; Ř 2,1; Ř 2,3; Ř 14,10; Jk 2,13; Jk 4,11)3Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? (J 8,7)4Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye?5You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.6“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you. (Př 9,7; Př 23,9; Mt 13,46; Mt 15,26; Fp 3,2; Zj 22,15)
Ask, and It Will Be Given
7“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. (1Pa 28,9; 2Pa 15,2; Př 8,17; Iz 55,6; Jr 29,13; Mt 18,19; Mt 21,22; Mk 11,24; L 11,9; J 14,13; J 15,7; J 15,16; J 16,23; Jk 1,5; Jk 1,17; 1J 3,22; 1J 5,14; Zj 3,20)8For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.9Or which one of you, if his son asks him for bread, will give him a stone? (Mt 4,3)10Or if he asks for a fish, will give him a serpent?11If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him! (Gn 6,5; Gn 8,21; Mt 7,7; Mt 12,34)
The Golden Rule
12“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. (Mt 22,40; L 6,31)13“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy[1] that leads to destruction, and those who enter by it are many. (L 13,24)14For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few. (Ž 16,11; Mt 18,8; L 13,23; J 14,6)
A Tree and Its Fruit
15“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves. (Dt 13,1; Jr 14,14; Jr 23,16; Ez 22,27; Mi 3,5; Mt 24,11; Mt 24,24; Mk 13,22; L 6,26; J 10,12; Sk 13,6; Sk 20,29; 2P 2,1; 1J 4,1)16You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles? (L 6,43; Jk 2,18)17So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit. (Mt 12,33)18A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit.19Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. (Mt 3,10)20Thus you will recognize them by their fruits. (Mt 7,16)
I Never Knew You
21“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven. (Oz 8,2; Mt 12,50; L 6,46; J 3,3; J 3,5; Ř 2,13; Jk 1,22)22On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’ (Nu 24,4; Mal 3,17; Mt 25,11; Mk 9,38; L 13,25; J 11,51; 1K 13,2)23And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’ (Ž 5,5; Ž 6,8; Ž 101,4; Mt 7,22; Mt 10,33; Mt 13,41; Mt 25,41)
Build Your House on the Rock
24“Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. (Ez 13,10; Mt 25,2; L 6,47)25And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.26And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. (Mt 7,24)27And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”
The Authority of Jesus
28And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching, (Mt 13,54; Mt 22,33; Mk 1,22; Mk 6,2; Mk 11,18; L 4,32; Sk 13,12)29for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes. (J 7,46)
Matouš 7
King James Version
1Judge not, that ye be not judged.2For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.3And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?4Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?5Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.6Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.7Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:8For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.9Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?10Or if he ask a fish, will he give him a serpent?11If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?12Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.13Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:14Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.15Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.16Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?17Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.18A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.19Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.20Wherefore by their fruits ye shall know them.21Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.22Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?23And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.24Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:25And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.26And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:27And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.28And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:29For he taught them as one having authority, and not as the scribes.