Galatským 5

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Tu svobodu nám vydobyl Kristus. Stůjte proto pevně a nedejte si na sebe znovu vložit otrocké jho. 2  Slyšte, co vám já, Pavel, říkám: Dáváte-li se obřezat, Kristus vám nic neprospěje.3  Znovu dosvědčuji každému, kdo se dá obřezat, že je zavázán zachovávat celý zákon.4  Odloučili jste se od Krista vy všichni, kteří chcete dojít ospravedlnění na základě zákona, pozbyli jste milosti.5  My však z moci Ducha a ve víře očekáváme spravedlnost, která je naší nadějí.6  V Kristu Ježíši nezáleží na tom, je-li někdo obřezán či ne; rozhodující je víra, která se uplatňuje láskou. 7  Běželi jste dobře! Kdo vám zabránil, abyste se drželi pravdy?8  Jistě to nevyšlo od toho, který vás povolává.9  Málo kvasu celé těsto prokvasí.10  Ale já k vám v Pánu mám důvěru, že se neuchýlíte k jinému smýšlení. Ten však, kdo vás uvádí do zmatku, neujde soudu, ať je to kdokoli.11  Kdybych já, bratří, dosud kázal, že obřízka je nutná, proč bych byl vlastně pronásledován? Vždyť by tím bylo odstraněno pohoršení, jímž je kříž.12  Ti, kteří mezi vás kvůli obřízce vnášejí neklid, ať se rovnou vyklestí! 13  Vy jste byli povoláni ke svobodě, bratří. Jen nemějte svobodu za příležitost k prosazování sebe, ale služte v lásce jedni druhým.14  Vždyť celý zákon je shrnut v jednom slově: Milovati budeš bližního svého jako sebe samého!15  Jestliže však jeden druhého koušete a požíráte, dejte si pozor, abyste se navzájem nezahubili. 16  Chci říci: Žijte z moci Božího Ducha, a nepodlehnete tomu, k čemu vás táhne vaše přirozenost.17  Touhy lidské přirozenosti směřují proti Duchu Božímu, a Boží Duch proti nim. Jde tu o naprostý protiklad, takže děláte to, co dělat nechcete.18  Dáte-li se však vést Božím Duchem, nejste už pod zákonem.19  Skutky lidské svévole jsou zřejmé: necudnost, nečistota, bezuzdnost,20  modlářství, čarodějství, rozbroje, hádky, žárlivost, vášeň, podlost, rozpory, rozkoly,21  závist, opilství, nestřídmost a podobné věci. Řekl jsem už dříve a říkám znovu, že ti, kteří takové věci dělají, nebudou mít podíl na království Božím.22  Ovoce Božího Ducha však je láska, radost, pokoj, trpělivost, laskavost, dobrota, věrnost,23  tichost a sebeovládání. Proti tomu se zákon neobrací.24  Ti, kteří náležejí Kristu Ježíši, ukřižovali sami sebe se svými vášněmi a sklony. 25  Jsme-li živi Božím Duchem, dejme se Duchem také řídit.26  Nehledejme prázdnou slávu, nebuďme jeden k druhému vyzývaví, nezáviďme jeden druhému. 

Galatským 5

English Standard Version

od Crossway
1 For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery. (J 8,32; Sk 15,10; 1K 16,13; Ga 2,4; Ga 5,13; Jk 1,25)2 Look: I, Paul, say to you that if you accept circumcision, Christ will be of no advantage to you. (Sk 15,1; 1K 7,18; Ga 4,11; Ga 5,3; Ga 5,11)3 I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law. (Ř 2,25)4 You are severed from Christ, you who would be justified[1] by the law; you have fallen away from grace. (Ř 7,6; Ř 9,31; Ga 2,21; Ga 3,10; Žd 12,15; 2P 3,17)5 For through the Spirit, by faith, we ourselves eagerly wait for the hope of righteousness. (Ř 8,23; Ř 8,25)6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love. (1K 7,19; Ga 3,28; Ga 6,15; Ef 6,23; Ko 3,11; 1Te 1,3; Jk 2,18; Jk 2,20; Jk 2,22)7 You were running well. Who hindered you from obeying the truth? (1K 9,24; Ga 2,5)8 This persuasion is not from him who calls you. (Ga 1,6)9 A little leaven leavens the whole lump. (1K 5,6; 1K 15,33; Žd 12,15)10 I have confidence in the Lord that you will take no other view, and the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is. (2K 2,3; Ga 1,7; Ga 5,12; Fp 3,15)11 But if I, brothers,[2] still preach[3] circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed. (1K 1,23; Ga 4,29; Ga 6,12; 1P 2,8)12 I wish those who unsettle you would emasculate themselves! (Ga 2,4; Ga 5,10)13 For you were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another. (1K 8,9; 1K 9,19; 1P 2,16; 2P 2,19; Ju 1,4)14 For the whole law is fulfilled in one word: “You shall love your neighbor as yourself.” (Lv 19,18; Mt 7,12; Mt 19,19; Mt 22,40; J 13,34; Ga 5,22; Ga 6,2)15 But if you bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another. (Fp 3,2)16 But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. (Ř 8,4; Ř 13,14; Ga 5,24; Ef 2,3)17 For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do. (Ř 7,15; Ř 7,18; Ř 7,23; Ř 8,5)18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law. (Ř 7,4; Ř 8,14)19 Now the works of the flesh are evident: sexual immorality, impurity, sensuality, (Mt 15,18; 1K 3,3; Ef 5,3; Ko 3,5; Jk 3,14)20 idolatry, sorcery, enmity, strife, jealousy, fits of anger, rivalries, dissensions, divisions, (1K 11,19)21 envy,[4] drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do[5] such things will not inherit the kingdom of God. (1K 6,9; Ko 3,6)22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, (Ř 5,1; Ř 7,4; Ř 8,5; 2K 6,6; Ef 5,9; Ko 3,12)23 gentleness, self-control; against such things there is no law. (Sk 24,25; Ef 4,2; 1Tm 1,9)24 And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. (Ř 6,6; Ř 7,5; Ga 5,16)25 If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit. (Ga 5,16)26 Let us not become conceited, provoking one another, envying one another. (Fp 2,3)