od Česká biblická společnost1 Musím se pochlubit, i když to není k užitku; přicházím teď k viděním a zjevením Páně.2 Vím o člověku v Kristu, který byl před čtrnácti lety přenesen až do třetího nebe; zda to bylo v těle či mimo tělo, nevím – Bůh to ví.3 A vím o tomto člověku, že byl přenesen do ráje – zda v těle či mimo tělo, nevím, Bůh to ví –4 a uslyšel nevypravitelná slova, jež není člověku dovoleno vyslovit.5 Tím se budu chlubit, sám sebou se chlubit nebudu, leda svými slabostmi.6 I kdybych se chtěl chlubit, nebyl bych pošetilý, vždyť bych mluvil pravdu. Nechám toho však, aby si někdo o mně nemyslil víc, než co na mně vidí nebo ode mne slyší.7 A abych se nepovyšoval pro výjimečnost zjevení, jichž se mi dostalo, byl mi dán do těla osten, posel satanův, který mne sráží, abych se nepovyšoval.8 Kvůli tomu jsem třikrát volal k Pánu, aby mne toho zbavil,9 ale on mi řekl: „Stačí, když máš mou milost; vždyť v slabosti se projeví má síla.“ A tak se budu raději chlubit slabostmi, aby na mně spočinula moc Kristova.10 Proto rád přijímám slabost, urážky, útrapy, pronásledování a úzkosti pro Krista. Vždyť právě když jsem sláb, jsem silný. 11 Propadl jsem nerozumu – ale k tomu jste mě donutili vy! Vždyť já bych měl být doporučován od vás! Nejsem přece v ničem pozadu za těmi veleapoštoly, i když nic nejsem.12 Znaky mého apoštolství se mezi vámi projevily s přesvědčivou vytrvalostí, ve znameních, divech a mocných činech.13 V čem jste byli zkráceni ve srovnání s ostatními církvemi? Snad v tom, že jsem se vám nestal břemenem? Promiňte mi tuto křivdu! 14 Jsem teď potřetí připraven jít k vám – a zase vám nebudu břemenem! Nestojím o váš majetek, nýbrž o vás. Děti přece nestřádají pro rodiče, nýbrž rodiče pro děti.15 Já velmi rád vynaložím všecko, ano vydám i sám sebe pro vaše duše. Když vás tak velice miluji, mám snad za to být méně milován? 16 Na obtíž jsem vám tedy nebyl; ale co když jsem chytrák, který vás obelstil?17 Poslal jsem k vám snad někoho, skrze něhož jsem vás obral?18 Vybídl jsem Tita, aby vás navštívil, a spolu s ním jsem poslal ještě jednoho bratra. Obral vás snad Titus? Nejednali jsme v témž duchu a nešli ve stejných šlépějích? 19 Už dávno si možná myslíte, že se chceme před vámi hájit. Nikoli, mluvíme v Kristu před tváří Boží, a to všecko, milí bratří, k vašemu růstu.20 Obávám se totiž, abych vás při svém příchodu neshledal, jakými bych vás mít nechtěl, a abych také já nebyl shledán, jakým vy mne mít nechcete – aby nepovstaly sváry, řevnivost, vášně, neurvalost, pomluvy, donašečství, nadutost, zmatky.21 Bojím se, až zase přijdu, aby mne Bůh před vámi nepokořil a abych se nemusel trápit nad mnohými z těch, kteří předtím žili v hříchu a dosud se v pokání neodvrátili od své nečistoty, necudnosti a bezuzdnosti.
1I must go on boasting. Though there is nothing to be gained by it, I will go on to visions and revelations of the Lord. (Ga 1,12; Ga 2,2; Ef 3,3)2I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven—whether in the body or out of the body I do not know, God knows. (Ž 148,4; Ez 8,3; Sk 8,39; 2K 5,17; 2K 11,11; 2K 12,3; 1Te 4,17; Zj 12,5)3And I know that this man was caught up into paradise—whether in the body or out of the body I do not know, God knows— (Gn 2,8; L 23,43; 2K 12,2; Zj 2,7)4and he heard things that cannot be told, which man may not utter.5On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses— (1K 2,3)6though if I should wish to boast, I would not be a fool, for I would be speaking the truth; but I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me. (2K 5,13; 2K 11,16; 2K 12,11)7So to keep me from becoming conceited because of the surpassing greatness of the revelations,[1] a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan to harass me, to keep me from becoming conceited. (Nu 33,55; Ez 28,24; L 13,16; 1K 5,5; 2K 10,10)8Three times I pleaded with the Lord about this, that it should leave me. (Mt 26,44)9But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me. (Iz 40,29; Iz 43,2; 1K 2,5; Fp 4,13)10For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong. (Mt 5,11; Ř 5,3; 2K 5,15; 2K 13,4)
Concern for the Corinthian Church
11I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not at all inferior to these super-apostles, even though I am nothing. (1K 3,7; 1K 15,9; 1K 15,10; 2K 11,5; 2K 12,6)12The signs of a true apostle were performed among you with utmost patience, with signs and wonders and mighty works. (Ř 15,19; 1K 9,1; 2K 6,4)13For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong! (Sk 20,33; 1K 9,12)14Here for the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for I seek not what is yours but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. (Př 19,14; Ez 34,2; 1K 4,14; 1K 10,24; 1K 10,33; 2K 1,15; 2K 13,1; 2K 13,2)15I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less? (2K 1,6; 2K 6,11; Fp 2,17; Ko 1,24; 1Te 2,8; 2Tm 2,10)16But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit. (2K 11,9)17Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you? (2K 9,5)18I urged Titus to go, and sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps? (2K 8,6; 2K 8,18)19Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? It is in the sight of God that we have been speaking in Christ, and all for your upbuilding, beloved. (Ř 1,9; Ř 9,1; 1K 14,26)20For I fear that perhaps when I come I may find you not as I wish, and that you may find me not as you wish—that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, hostility, slander, gossip, conceit, and disorder. (1K 4,21; 2K 2,1)21I fear that when I come again my God may humble me before you, and I may have to mourn over many of those who sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual immorality, and sensuality that they have practiced. (1K 5,1; 1K 6,18; 2K 13,2; Zj 2,21)