Žalm 122

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Poutní píseň, Davidova. Zaradoval jsem se, když mi řekli: Půjdem do Hospodinova domu! 2  A naše nohy již stojí ve tvých branách, Jeruzaléme. 3  Jeruzalém je zbudován jako město semknuté v jediný celek. 4  Tam nahoru vystupují kmeny, Hospodinovy to kmeny, Izraeli na svědectví, vzdát Hospodinovu jménu chválu. 5  Tam jsou postaveny soudné stolce, stolce Davidova domu. 6 Vyprošujte Jeruzalému pokoj: Kéž v klidu žijí ti, kdo tě milují! 7  Kéž je na tvých valech pokoj, kéž se tvé paláce těší klidu! 8  Pro své bratry, pro své druhy vyhlašuji: „Budiž v tobě pokoj!“ 9  Pro dům Hospodina, našeho Boha, usiluji o tvé dobro. 

Žalm 122

English Standard Version

od Crossway
1 A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord!” (Ž 120,1; Iz 2,3; Mi 4,2; Za 8,21)2 Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem!3 Jerusalem—built as a city that is bound firmly together, (Neh 4,6; Ž 147,2)4 to which the tribes go up, the tribes of the Lord, as was decreed for[1] Israel, to give thanks to the name of the Lord. (Dt 16,16; Ž 78,5)5 There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David. (Dt 17,8; 2S 15,2; 1Kr 3,16; 1Kr 7,7; 2Pa 19,8)6 Pray for the peace of Jerusalem! “May they be secure who love you! (Ž 51,18; Jr 29,7)7 Peace be within your walls and security within your towers!” (Ž 48,13)8 For my brothers and companions’ sake I will say, “Peace be within you!” (1S 25,6; Ž 85,8)9 For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good. (Neh 2,10; Est 10,3)