Žalm 10

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Hospodine, proč jen stojíš v dáli, v dobách soužení se skrýváš? 2  Ponížený je pro zpupnost svévolníka v jednom ohni. Ať se zapletou v těch piklech, které vymýšlejí! 3  Když svévolník chválí, pak jen pro své choutky, když chamtivec dobrořečí, znevažuje Hospodina. (Nún) 4  Svévolník ve zpupném hněvu říká: „Bůh nic nevypátrá, Bůh tu není.“ Odtud všechny jeho pikle. 5  Úspěšné jsou jeho cesty v každé době, vysoko jsou od něho tvé soudy, soptí proti všem svým protivníkům. 6  Říkává si v srdci: „Mnou nic neotřese. Z pokolení do pokolení mě nepotká nic zlého.“ (Pé) 7  V ústech má jen samou kletbu, lest a útisk, na jazyku trápení a ničemnosti. 8  Na nádvořích číhá na čekané, v skrýších vraždí nevinného, (Ajin) jeho oči pasou po bezbranném. 9  Číhá v úkrytu jak v houští lev, číhá na poníženého, aby se ho zmocnil, zmocnil se ho, do sítě ho vtáhl. 10  Plíží se a krčí a bezbranní upadají do jeho spárů. 11  Říkává si v srdci: „Bůh vše zapomíná, skryl svou tvář, nikdy nic neuvidí.“ (Kóf) 12  Povstaň, Hospodine Bože, pozvedni svou ruku, nezapomeň na ponižované! 13  Smí svévolník znevažovat Boha, říkat si v srdci: „Ty nic nevypátráš?“ (Réš) 14  Ty však vidíš trápení a hoře. Shlédneš a vše vezmeš do svých rukou. Bezbranný se spoléhá na tebe, sirotkovi poskytuješ pomoc. (Šín) 15  Přeraz paži svévolníka, paži zlého. Jeho svévoli vypátráš, nic ti neunikne. 16  Hospodin je Králem navěky a navždy, pronárody zmizí z jeho země. (Táv) 17  Tužbu pokorných vyslýcháš, Hospodine, jejich srdce posiluješ, máš pozorné ucho, 18  zjednáš právo sirotkovi, právo zdeptanému; člověk na zemi už nebude vzbuzovat strach. 

Žalm 10

English Standard Version

od Crossway
1 Why, O Lord, do you stand far away? Why do you hide yourself in times of trouble? (Ž 9,9; Ž 13,1; Ž 22,1; Ž 22,11; Ž 22,19; Ž 35,22; Ž 38,21)2 In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised. (Ž 7,15)3 For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses[1] and renounces the Lord. (Jb 1,5; Jb 1,11; Ž 10,13; Ž 94,4; Iz 3,9)4 In the pride of his face[2] the wicked does not seek him;[3] all his thoughts are, “There is no God.” (Ž 10,3; Ž 14,1; Ž 53,1)5 His ways prosper at all times; your judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them. (Ž 12,5; Iz 26,11)6 He says in his heart, “I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity.” (Ž 10,11; Ž 10,13; Zj 18,7)7 His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity. (Jb 20,12; Ž 5,5; Ž 6,8; Ž 7,14; Ž 36,3; Ž 55,11; Ž 72,14; Ž 140,3; Pís 4,11; Ř 3,14)8 He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless; (Ž 17,12; Ž 64,4; Abk 3,14)9 he lurks in ambush like a lion in his thicket; he lurks that he may seize the poor; he seizes the poor when he draws him into his net. (Jb 38,40; Ž 9,15; Ž 17,12; Ž 59,3; Mi 7,2)10 The helpless are crushed, sink down, and fall by his might.11 He says in his heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.” (Jb 22,13; Ž 73,11; Ž 94,7; Ez 8,12; Ez 9,9; Sf 1,12)12 Arise, O Lord; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. (Ž 3,7; Ž 9,12; Ž 9,18; Mi 5,9)13 Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”? (Ž 9,12; Ž 10,3)14 But you do see, for you note mischief and vexation, that you may take it into your hands; to you the helpless commits himself; you have been the helper of the fatherless. (Ž 33,13; Ž 68,5; Ž 146,9; Oz 14,3; 2Tm 1,12; 1P 4,19)15 Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none. (Ž 37,17; Ž 37,36; Iz 41,12)16 The Lord is king forever and ever; the nations perish from his land. (Ex 15,18; Dt 8,20; Ž 29,10; Jr 10,10; Pl 5,19; Da 4,34; Da 6,26; 1Tm 1,17; Zj 11,15)17 O Lord, you hear the desire of the afflicted; you will strengthen their heart; you will incline your ear (1Pa 29,18)18 to do justice to the fatherless and the oppressed, so that man who is of the earth may strike terror no more. (Ž 9,9; Ž 9,19; Ž 17,14; Ž 74,21; Ž 82,3; Iz 1,17; Iz 11,4)