1 Haleluja. Chvalte Hospodinovo jméno, chvalte je, Hospodinovi služebníci, 2 kteří stojíte v Hospodinově domě, v nádvořích domu našeho Boha. 3 Chvalte Hospodina, neboť Hospodin je dobrý, pějte žalmy jeho jménu, neboť je líbezné. 4 Hospodin si vyvolil Jákoba, za zvláštní vlastnictví přijal Izraele. 5 Já přec vím, že Hospodin je velký, náš Pán je nade všechny bohy. 6 Všechno, co Hospodin chce, to činí na nebesích i na zemi, v mořích i ve všech propastných tůních. 7 Přivádí mlhu od končin země, déšť provází blesky, ze svých zásobnic vyvádí vítr. 8 Prvorozené Egypta pobil od člověka po dobytče. 9 Znamení a zázraky sesílal na tebe, Egypte, na faraóna, na všechny jeho služebníky. 10 Pobil mnohé pronárody a zahubil smělé krále, 11 krále Emorejců Síchona a bášanského krále Óga i všechna království Kenaanu. 12 Jejich země předal do dědictví, do dědictví Izraeli, svému lidu. 13 Hospodine, tvé jméno je věčné, budeš připomínán ve všech pokoleních, Hospodine. 14 Hospodin svůj lid obhájí, bude mít se svými služebníky soucit. 15 Modly pronárodů jsou stříbro a zlato, dílo lidských rukou. 16 Mají ústa, a nemluví, mají oči, a nevidí. 17 Mají uši, a nic nezaslechnou, v jejich ústech není dechu. 18 Jim podobni jsou ti, kdo je zhotovují, každý, kdo v ně doufá. 19 Dome Izraelův, dobrořeč Hospodinu, dome Áronův, dobrořeč Hospodinu. 20 Dome Léviův, dobrořeč Hospodinu, vy, kdo se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu. 21 Požehnán buď Hospodin ze Sijónu, ten, který přebývá v Jeruzalémě. Haleluja.
Žalm 135
Bible Kralická
1Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,2Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.3Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.4Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.5Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.6Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.7Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.8Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.9Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.10Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,11Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.12A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.13Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.14Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.15Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,16Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.17Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.18Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.19Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.20Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.21Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.
Žalm 135
King James Version
1Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him , O ye servants of the LORD.2Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,3Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.4For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.5For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.6Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.7He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.8Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.9Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.10Who smote great nations, and slew mighty kings;11Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:12And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.13Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.14For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.15The idols of the heathen are silver and gold, the work of men' hands.16They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;17They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.18They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.19Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:20Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.21Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Loblied auf Gottes Wirken in Schöpfung und Geschichte
1Halleluja!
Lobt den Namen des HERRN,
lobt ihn, ihr Knechte des HERRN, (Ž 113,1)2die ihr steht im Haus des HERRN,
in den Höfen des Hauses unseres Gottes!3Lobt den HERRN, denn der HERR ist gut!
Singt und spielt seinem Namen, denn er ist schön!4Denn der HERR hat sich Jakob erwählt,
Israel zu seinem Eigentum. (Ž 33,12)5Ja, das habe ich erkannt, groß ist der HERR,
unser Herr ist größer als alle Götter. (Ž 95,3; Ž 136,2)6Alles, was dem HERRN gefällt, vollbringt er,
im Himmel und auf Erden, in den Meeren und in allen Tiefen. (Ž 115,3)7Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, /
er lässt es blitzen und regnen,
den Sturmwind holt er aus seinen Kammern. (Jb 37,9; Jr 10,13)8Er schlug Ägyptens Erstgeburt,
vom Menschen bis zum Vieh. (Ž 78,51)9In deine Mitte, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder,
gegen den Pharao und all seine Knechte. (Ž 78,42)10Er schlug viele Völker
und tötete mächtige Könige: (Nu 2,21; Ž 136,17)11Sihon, den König der Amoriter, /
Og, den König von Baschan,
und alle Königreiche Kanaans.12Er gab ihr Land zum Erbe,
zum Erbe seinem Volke Israel. (Jz 11,23)13HERR, dein Name währt ewig,
HERR, das Gedenken an dich währt von Geschlecht zu Geschlecht. (Ž 102,13)14Denn der HERR schafft Recht seinem Volk;
er erbarmt sich seiner Knechte. (Dt 32,36)15Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold,
Machwerk von Menschenhand. (Ž 115,4)16Sie haben einen Mund und reden nicht,
sie haben Augen und sehen nicht,17sie haben Ohren und hören nicht,
auch ist kein Atem in ihrem Mund.18Ihnen werden gleich, die sie machen,
alle, die auf sie vertrauen.19Haus Israel, preiset den HERRN!
Haus Aaron, preiset den HERRN! (Ž 115,9)20Haus Levi, preiset den HERRN!
Die ihr den HERRN fürchtet, preiset den HERRN!21Gepriesen sei der HERR vom Zion her,
er, der thront in Jerusalem.
Halleluja!
1Praise the Lord! Praise the name of the Lord, give praise, O servants of the Lord, (Ž 104,35; Ž 113,1)2who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God! (Ž 92,13; Ž 134,1)3Praise the Lord, for the Lord is good; sing to his name, for it is pleasant![1] (Ž 52,9; Ž 100,5; Ž 147,1)4For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession. (Ex 19,5; Dt 7,6; Dt 10,15; Ž 105,6)5For I know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods. (Ž 95,3)6Whatever the Lord pleases, he does, in heaven and on earth, in the seas and all deeps. (Ž 115,3)7He it is who makes the clouds rise at the end of the earth, who makes lightnings for the rain and brings forth the wind from his storehouses. (Jb 28,25; Jb 38,22; Jb 38,25; Jr 10,13; Jr 51,16; Za 10,1)8He it was who struck down the firstborn of Egypt, both of man and of beast; (Ž 78,51)9who in your midst, O Egypt, sent signs and wonders against Pharaoh and all his servants; (Dt 6,22)10who struck down many nations and killed mighty kings, (Ž 136,17)11Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan, (Nu 21,21; Nu 21,33; Dt 29,7; Jz 12,7)12and gave their land as a heritage, a heritage to his people Israel. (Dt 29,8; Ž 78,55)13Your name, O Lord, endures forever, your renown,[2] O Lord, throughout all ages. (Ex 3,15; Ž 102,12)14For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants. (Dt 32,36; Ž 90,13)15The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. (Ž 115,4)16They have mouths, but do not speak; they have eyes, but do not see;17they have ears, but do not hear, nor is there any breath in their mouths.18Those who make them become like them, so do all who trust in them.19O house of Israel, bless the Lord! O house of Aaron, bless the Lord! (Ž 115,9)20O house of Levi, bless the Lord! You who fear the Lord, bless the Lord!21Blessed be the Lord from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the Lord! (Ž 128,5; Ž 132,13; Ž 135,1)
1Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,2die ihr steht im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!3Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!4Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum. (Ex 19,5)5Ja, ich weiß, dass der HERR groß ist und unser Herr über allen Göttern. (Ž 86,8)6Alles, was der HERR will, das tut er im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;7der die Wolken lässt aufsteigen vom Ende der Erde, / der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind herausführt aus seinen Kammern; (Jr 10,13)8der die Erstgeburten schlug in Ägypten bei den Menschen und beim Vieh (Ex 12,29)9und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über den Pharao und alle seine Knechte; (Ž 78,42)10der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige, (Nu 21,21)11Sihon, den König der Amoriter, / und Og, den König von Baschan, und alle Königreiche in Kanaan,12und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel. (Jz 12,1)13HERR, dein Name währet ewiglich, dein Ruhm, HERR, währet für und für. (Ž 102,13)14Denn der HERR schafft Recht seinem Volk und wird seinen Knechten gnädig sein. (Dt 32,36)15Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, gemacht von Menschenhänden. (Ž 115,4)16Sie haben Mäuler und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht,17sie haben Ohren und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Munde.18Die solche Götzen machen, sind ihnen gleich, alle, die auf sie hoffen.19Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!20Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!21Gelobt sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!