1 Člověk narozený z ženy má krátký věk, avšak nepokoje do sytosti. 2 Jako květ vzejde a zvadne, prchá jako stín a neobstojí. 3 Přesto na něj upíráš svůj zrak a přivádíš mě na soud s tebou. 4 Kdo dokáže, aby čisté vzešlo z nečistého? Vůbec nikdo. 5 Jestliže jsou stanoveny jeho dny, počet jeho měsíců je ve tvé moci, nepřekročí cíl, jejž jsi mu vytkl. 6 Odvrať od něho své oči, ať si pooddechne jako nádeník, který je rád, že má den za sebou. 7 Stromu zbývá aspoň naděje, že i když podťat, začne rašit znovu a že jeho výhonky růst nepřestanou, 8 byť odumřel jeho kořen v zemi a na prach ztrouchnivěl jeho pařez. 9 Jak ucítí vodu, pučí znovu, rozvětví se jako mladý stromek. 10 Zemře-li muž, rozpadne se. Zhyne-li člověk, kam se poděl? 11 Z moře se vytratí vody, řeka opadne a vyschne; 12 člověk ulehne a nepovstane a dokud nebesa budou, neprocitne, ze spánku se neprobudí.
— Naděje i ve smrti
13 Kéž bys mě skryl v podsvětí a schoval mě, než pomine tvůj hněv, stanovil mi lhůtu a pamatoval na mě. 14 Kdyby mohl ožít muž, jenž zemřel, čekal bych po všechny dny své služby, až budu vystřídán. 15 Zavolal bys a já bych se ozval, až se ti zasteskne po díle tvých rukou. 16 A kdybys pak počítal mé kroky, nedbal bys už mého hříchu, 17 zapečetěna by byla do uzlíku má nevěrnost, moji nepravost bys zastřel. 18 Také hora se rozpadne a zřítí, i skála se pohne z místa; 19 voda kameny omílá, svým proudem odplaví prach země; tak ničíš naději člověka. 20 Dotíráš na něho vytrvale, dokud neodejde, měníš jeho tvář a vyhostíš ho. 21 Neví, jsou-li jeho synové ve cti, není mu známo, jsou-li v nevážnosti. 22 Tělo bolestmi ho souží, sám nad sebou truchlí.“
Jób 14
Bible, překlad 21. století
od Biblion1Smrtelník z ženy zrozený má jen pár dnů – a plných trápení.2Jako květ vzejde a uvadne, jako stín prchne, nezastaví se.3Přesto však z něho oči nespouštíš a k soudu s tebou ho[1] poháníš.4Kdo umí nečisté v čisté obrátit? Ani jediný!5Ty jsi mu spočítal jeho dny, počet měsíců jsi mu odměřil, dal jsi mu meze, jež nesmí překročit.6Odvrať svůj pohled, nech ho být, ať si užije život jako nádeník!7Strom, ten má aspoň naději: Když bude poražen, znovu vyraší, nic nezastaví jeho výhonky.8I kdyby jeho kořeny v zemi zpuchřely, i kdyby jeho kmen v prachu tlel,9jen ucítí vodu, vypučí zase, jak mladý stromek větve vyžene.10Člověk však zemře a klesne bezvládně, naposled vydechne – a kam se poděje?11Jako se vypařuje voda z jezer, jako potok vyschne a vyprahne,12právě tak člověk lehne a nevstane; dokud trvá nebe, neprobudí se, nic nepřeruší jeho sen.13Kéž bys mě jen schoval v hrobě, kéž bys mě ukryl, než pomine tvůj hněv, a určil chvíli, kdy na mě vzpomeneš!14Když člověk zemře, copak ožije? Po všechny dny své těžké roboty čekal bych na chvíli té úlevy!15Zavolal bys a já se ti ohlásil, po díle svých rukou by ses roztoužil.16Ačkoli teď mé kroky počítáš, pak už bys na můj hřích nečíhal.17Do měchu zapečetil bys mé přestupky a moje viny přikryl bys.18Jako se však hora na prach rozdrolí, jako se balvan z místa odvalí,19jako voda omílá kamení, jako příval půdu odplaví – takto ty bereš člověku naději!20Když ho napadneš, navždy odchází, strnou mu rysy a ty ho propouštíš.21O slávě svých dětí pak neví nic, nedozví se ani, zda budou nicotní.22Jediné, co cítí, je bolest v těle, v duši oplakává jenom sám sebe.“
Jób 14
Bible Kralická
1Člověk narozený z ženy jest krátkého věku a plný lopotování.2Jako květ vychází a podťat bývá, a utíká jako stín, a netrvá.3A však i na takového otvíráš oko své, a mne uvodíš k soudu s sebou.4Kdo toho dokáže, aby čistý z nečistého pošel? Ani jeden.5Poněvadž vyměřeni jsou dnové jeho, počet měsíců jeho u tebe, a cíles jemu položil, kterýchž by nepřekračoval:6Odvrať se od něho, ať oddechne sobě, a zatím aby přečekal jako nájemník den svůj.7O stromu zajisté jest naděje, by i podťat byl, že se zase zotaví, a výstřelek jeho nevyhyne,8By se pak i sstaral v zemi kořen jeho, a v prachu již jako umřel peň jeho:9Avšak jakž počije vláhy, zase se pučí, a zahustí jako keř.10Ale člověk umírá, mdlobou přemožen jsa, a když vypustí duši člověk, kam se poděl?11Jakož ucházejí vody z jezera, a řeka opadá a vysychá:12Tak člověk, když lehne, nevstává zase dotud, dokudž nebes stává. Nebývajíť vzbuzeni lidé, aniž se probuzují ze sna svého.13Ó kdybys mne v hrobě schoval, a skryl mne, dokudž by nebyl odvrácen hněv tvůj, ulože mi cíl, abys se rozpomenul na mne.14Když umře člověk, zdaliž zase ožive? Po všecky tedy dny vyměřeného času svého očekávati budu, až přijde proměna při mně.15Zavoláš, a já se ohlásím tobě, díla rukou svých budeš žádostiv,16Ačkoli nyní kroky mé počítáš, aniž shovíváš hříchům mým,17Ale zapečetěné maje jako v pytlíku přestoupení mé, ještě přikládáš k nepravosti mé.18Jistě že jako hora padnuc, rozdrobuje se, a skála odsedá z místa svého,19Jako kamení stírá voda, a povodní zachvacuje, což z prachu zemského samo od sebe roste: tak i ty naději člověka v nic obracíš.20Přemáháš jej ustavičně, tak aby odjíti musil; proměňuješ tvář jeho, a propouštíš jej.21Budou-li slavní synové jeho, nic neví; pakli v potupě, nic o ně nepečuje.22Toliko tělo jeho, dokudž živ jest, bolestí okouší, a duše jeho v něm kvílí.
od Biblica1‘Mortals, born of woman, are of few days and full of trouble.2They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.3Do you fix your eye on them? Will you bring them[1] before you for judgment?4Who can bring what is pure from the impure? No-one!5A person’s days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.6So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired labourer.7‘At least there is hope for a tree: if it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.8Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,9yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.10But a man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.11As the water of a lake dries up or a river bed becomes parched and dry,12so he lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.13‘If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me!14If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal[2] to come.15You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.16Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.17My offences will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.18‘But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place,19as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person’s hope.20You overpower them once for all, and they are gone; you change their countenance and send them away.21If their children are honoured, they do not know it; if their children are brought low, they do not see it.22They feel but the pain of their own bodies and mourn only for themselves.’