诗篇 98

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們要向耶和華唱新歌, 因為祂的作為奇妙, 祂以右手和聖潔的臂膀施行拯救。2 耶和華顯明了祂的拯救之恩, 向列邦彰顯了祂的公義。3 祂沒有忘記以慈愛和信實對待以色列人, 普天下都看見我們的上帝拯救了我們。4 普世要向耶和華歡呼, 歡歡喜喜地高聲頌揚。5 要彈奏豎琴歌頌耶和華, 伴著琴聲唱詩歌頌祂。6 要伴隨著號角聲在大君王耶和華面前歡呼。7 大海和海中的一切要頌揚, 大地和地上的一切要歡呼。8 江河要鼓掌, 群山要在耶和華面前齊聲歡唱,9 因為祂要來審判大地, 要公義地審判世界, 公正地審判萬民。

诗篇 98

O Livro

来自{publisher}
1 Cantem ao SENHOR um cântico novo, porque ele fez coisas maravilhosas! Ele alcançou vitórias pela sua mão direita, pela força do seu santo braço.2 O SENHOR tornou conhecida a sua vitória; manifestou a sua justiça aos olhos das nações.3 Lembrou-se da sua bondade e das suas promessas para com Israel. De uma à outra extremidade da Terra, todos viram a salvação de Deus.4 Louvem com alegria o SENHOR, todos os habitantes da Terra! Que o vosso júbilo se manifeste bem alto, expandindo-se com cânticos de louvor!5 Cantem ao SENHOR acompanhados de harpa e de coros!6 Que a vossa alegria possa expandir-se livremente diante do SENHOR, diante do Rei, tocando com força trombetas e cornetas!7 Que o mar, na sua imensa vastidão, faça ecoar o rugido profundo das suas vagas! Que o mundo inteiro e todos os seus habitantes deem glória a Deus!8 Que o barulho dos rios seja como palmas e as montanhas festejem de alegria!9 Cantem na presença do SENHOR, pois ele vem julgar o mundo! Julgará os povos com toda a justiça!