诗篇 97

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華掌權,大地要歡欣! 眾海島要快樂!2 密雲和黑暗環繞在祂周圍, 公義和公平是祂寶座的根基。3 烈火做祂的先鋒, 燒滅祂周圍的仇敵。4 祂的閃電照亮世界, 大地因此而戰抖。5 在天下之主耶和華面前, 群山如蠟熔化。6 諸天述說祂的公義, 萬民瞻仰祂的榮耀。7 願一切祭拜神像, 以神像誇口的人都蒙羞。 所有的神明啊, 你們都要向耶和華下拜。8 耶和華啊,聽見你的審判, 錫安就歡喜, 猶大的城邑就快樂。9 因為你耶和華是普天下的至高者, 凌駕於萬神之上。10 愛耶和華的人都要憎恨罪惡, 因為祂保護敬虔人的生命, 從惡人手中拯救他們。11 光照亮義人, 正直人心中有喜樂。12 你們義人要以耶和華為樂, 稱謝祂的聖名。

诗篇 97

O Livro

来自{publisher}
1 O SENHOR domina e governa sobre tudo o que existe. Que a Terra inteira se alegre com isso! Que os vastos e distantes continentes se regozijem com essa verdade!2 Nuvens e escuridão rodeiam-no; a retidão e a justiça são os fundamentos do seu trono.3 À sua frente vai um fogo que consome todos os seus inimigos.4 Os seus relâmpagos atravessam todo o firmamento; toda a Terra vê o que acontece e estremece.5 As montanhas derretem-se como cera diante do SENHOR que domina toda a Terra.6 Os céus proclamam a sua justiça; a sua glória é vista por todos os povos.7 Que fiquem envergonhados todos os que adoram imagens de escultura, e têm vaidade nesses ídolos inúteis! Que todos esses pretensos deuses se inclinem perante o Senhor!8 Sião e todas as cidades de Judá ouviram falar da tua justiça, SENHOR, e se alegraram.9 Pois tu, SENHOR, dominas sobre toda a Terra; és bem superior a todos esses falsos deuses.10 Os que amam o SENHOR, aborreçam o mal; ele protege a vida do seu povo e livra-o da mão dos maus.11 A luz é feita para os retos e a alegria para os que têm um coração íntegro.12 Alegrem-se, os que são justos aos olhos do SENHOR, e deem louvores ao nosso santo Deus!