诗篇 94

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊, 求你彰顯你的榮光。2 審判世界的主啊, 求你起來使驕傲人受到應得的報應。3 耶和華啊, 惡人洋洋得意,要到何時呢? 要到何時呢?4 他們大放厥詞,狂妄自大。5 耶和華啊,他們壓迫你的子民, 苦害你的產業。6 他們謀害寡婦、外族人和孤兒,7 並說:「耶和華看不見, 雅各的上帝不會知道。」8 愚昧的人啊,你們要思想; 無知的人啊,你們何時才能明白呢?9 難道創造耳朵的上帝聽不見嗎? 難道創造眼睛的上帝看不見嗎?10 管教列國的上帝難道不懲罰你們嗎? 賜知識的上帝難道不知道嗎?11 耶和華洞悉人的思想, 祂知道人的思想虛妄,12 耶和華啊,蒙你管教並用律法訓誨的人有福了!13 你使他們在患難中有平安, 惡人終必滅亡。14 耶和華不會丟棄祂的子民, 也不會遺棄祂的產業。15 公正的審判必重現, 心地正直的人都必擁護。16 誰肯為我奮起攻擊惡人? 誰肯為我起來抵擋作惡的人?17 耶和華若不幫助我, 我早已歸入死亡的沉寂中了。18 我說:「我要倒下了!」 耶和華啊,你便以慈愛扶助我。19 當我憂心忡忡的時候, 你的撫慰帶給我歡樂。20 藉律例製造不幸的首領, 豈能與你聯盟?21 他們結黨攻擊義人, 殘害無辜。22 但耶和華是我的堡壘, 我的上帝是保護我的磐石。23 祂必使惡人自食惡果, 因他們的罪惡而毀滅他們。 我們的上帝耶和華必毀滅他們。

诗篇 94

O Livro

来自{publisher}
1 Ó SENHOR Deus, a ti compete fazer justiça, castigar como recompensa do mal. Mostra assim a tua glória!2 Levanta-te, pois és o juiz de toda a Terra; castiga os soberbos como merecem!3 Até quando, ó SENHOR, gente perversa esfregará as mãos de contentamento?4 Até quando continuarão a dizer tudo o que querem com insolência, orgulhando-se de todo o mal que fazem?5 Vê como oprimem o teu povo, SENHOR, e o reduzem a nada; como afligem os que te pertencem.6 Assassinam as viúvas; matam os estrangeiros e os órfãos.7 E dizem: “O SENHOR não há de ver! O Deus de Jacob não repara nestas coisas!”8 Deem atenção, vocês que parecem estúpidos e têm prazer na loucura; quando irão interessar-se pela sabedoria?9 Aquele que deu ao ser humano a capacidade de ouvir, seria ele surdo? Aquele que dotou as pessoas do sentido da vista, seria ele cego?10 Aquele que sabe e pode castigar com justiça não vos castigará também? Aquele que deu o entendimento ao homem não entenderia o que eles combinam e pensam?11 O SENHOR conhece os pensamentos das pessoas e como os seus esforços são vãos.12 Felizes são aqueles que tu repreendes, SENHOR, aqueles a quem ensinas a tua Lei.13 Porque a esses darás descanso nos dias maus, enquanto o perverso, aquele que te despreza, cairá na cova da destruição.14 O SENHOR não abandonará nem desamparará a sua possessão.15 Os julgamentos voltarão a ser feitos com justiça; todos os que têm um coração íntegro seguirão o Senhor.16 Quem estará a meu favor contra os malfeitores e do meu lado contra os que praticam a iniquidade?17 Se o SENHOR não tivesse vindo em meu auxílio, já o meu corpo estaria na terra do silêncio.18 Quando eu gritei: “SENHOR, os meus pés tropeçam, vou escorregar!”, logo acorreste com a tua bondade e me amparaste.19 Quando se multiplicam, dentro de mim, as preocupações e os cuidados, consolas-me e trazes alegria e esperança à minha alma.20 Poderás dar proteção a um governo corrupto que torce as leis para pôr em execução planos injustos?21 Eles atentam contra a vida dos justos, e condenam à morte o inocente.22 Mas o SENHOR é o meu mais seguro retiro; é o rochedo em que me abrigo.23 Deus fará recair sobre eles as consequências inevitáveis da sua iniquidade. Serão destruídos pela sua própria malícia; o SENHOR, nosso Deus, ele mesmo os destruirá.