诗篇 52

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 勇士啊,你為何以作惡為榮? 上帝的慈愛永遠長存。2 你這詭詐的人啊, 舌頭利如剃刀, 盡是害人的奸計。3 你喜愛邪惡,不愛良善; 你喜愛虛謊,不愛真理。(細拉)4 你有詭詐的舌頭, 好說惡言惡語。5 上帝必永遠毀滅你, 祂必抓住你, 把你從家裡拉出來, 從活人之地剷除。(細拉)6 義人看見必心生敬畏, 他們必嘲笑說:7 「看啊,這就是不依靠上帝的人, 他只倚仗自己的財富和以殘暴手段獲得的權勢。」8 我就像上帝殿中的一棵橄欖樹,枝繁葉茂, 我永永遠遠信靠上帝的慈愛。9 上帝啊, 我要永遠讚美你的作為。 我要在你忠心的子民面前仰望你美善的名。

诗篇 52

O Livro

来自{publisher}
1 Porque te consideras um herói na maldade, e te gabas do mal que fizeste? A bondade de Deus permanece continuamente.2 És como uma navalha afiada, quando planeias ações malvadas.3 Amas o mal e não o bem, a mentira e não a verdade. (Pausa)4 A tua língua mentirosa deleita-se em caluniar; em dizer tudo o que possa prejudicar os outros.5 Mas Deus te destruirá para sempre e te arrancará do lugar onde vives. Tirar-te-á da terra dos vivos. (Pausa)6 E os que seguem a justiça de Deus verão isso acontecer e terão medo. Mas depois, rindo até, dirão a respeito dele:7 “Vejam o que acontece a quem despreza a Deus e confia antes nas suas posses; a quem se torna mais atrevido na sua maldade.”8 Mas eu sou como uma oliveira que Deus protege e defende na sua casa. Confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.9 Ó Deus, eu te louvarei para sempre pelo que fizeste. Espero em ti, pois todos os crentes sabem que o teu nome é o de um Deus bom.