诗篇 51

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝啊,求你憐憫我, 因為你的慈愛永不改變; 求你除去我的過犯, 因為你有無限的憐憫。2 求你洗淨我的罪過, 清除我的罪惡。3 我知道自己的過犯, 我的罪惡一直縈繞眼前。4 我犯罪得罪了你, 唯獨得罪了你, 做了你看為邪惡的事, 所以你對我的責備是正當的, 你對我的審判是公正的。5 我生來就是個罪人, 在母腹成胎的時候就有罪。6 你所喜愛的是內心的誠實, 求你使我內心有智慧。7 求你用牛膝草潔淨我的罪, 使我乾淨; 求你洗淨我,使我比雪更白。8 求你讓我聽到歡喜快樂的聲音, 讓我這被你壓碎的骨頭可以歡跳。9 求你饒恕我的罪過, 除去我一切的罪惡。10 上帝啊, 求你為我造一顆純潔的心, 使我裡面重新有正直的靈。11 不要丟棄我, 使我離開你, 也不要從我身上收回你的聖靈。12 求你讓我重新享受蒙你拯救的喜樂, 賜我一顆樂意順服你的心靈。13 這樣,我就能把你的法則教導罪人, 使他們歸向你。14 拯救我的上帝啊, 求你赦免我殺人流血的罪, 使我頌揚你的公義。15 主啊,求你開我的口, 我要向你發出讚美。16 你不喜歡祭物, 否則我會獻上, 你也不喜愛燔祭。17 你所要的祭是憂傷的心靈。 上帝啊,你必不輕看憂傷痛悔的心。18 求你恩待錫安,重建耶路撒冷的城牆。19 那時,你必悅納誠心獻上的祭物、燔祭和全牲燔祭, 人們必把公牛獻在你的壇上。

诗篇 51

O Livro

来自{publisher}
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois é grande a tua bondade. Apaga a mancha terrível das minhas transgressões, pois a tua piedade é sem limites.2 Lava-me completamente da minha iniquidade; purifica-me do meu pecado.3 Porque reconheço as minhas transgressões, que, aliás, não saem do meu pensamento.4 Foi contra ti, somente contra ti, que eu pequei e fiz essa coisa tão baixa aos teus olhos. As tuas palavras são verdadeiras e o teu julgamento é justo.5 Eu nasci pecador, sim, desde o momento em que a minha mãe me concebeu.6 Tu ficas satisfeito quando há verdade e sinceridade no coração. Oh! Dá-me essa sabedoria!7 Purifica-me com hissopo e ficarei de novo limpo; lava-me e ficarei mais branco do que a neve.8 Depois de me teres castigado, devolve-me a alegria, mais uma vez.9 Não fiques lembrado dos meus pecados; apaga-os da tua vista.10 Cria em mim, ó Deus, um coração limpo e dá-me um espírito renovado e firme.11 Não me afastes da tua presença; não me prives do teu Santo Espírito.12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação; quero obedecer-te decididamente.13 Poderei, assim, ensinar os teus caminhos aos transgressores e os pecadores voltar-se-ão para ti.14 Não me condenes à morte, meu Deus. Só tu podes livrar-me! Cantarei intensamente a tua justiça.15 Senhor, abre os meus lábios e a minha boca te louvará plenamente.16 Tu não te satisfazes com sacrifícios, senão eu os ofereceria de bom grado. Não estás interessado em holocaustos de animais.17 Para ti o verdadeiro sacrifício é um espírito rendido a teus pés e arrependido. Um coração humilhado e magoado tu não desprezarás, ó Deus.18 Abençoa a Sião, segundo a tua boa vontade erige as muralhas de Jerusalém!19 Então te agradarás com os holocaustos oferecidos pelos justos, e oferecerão novilhos sobre o teu altar.