诗篇 26

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊,求你為我伸冤, 因為我行為純全, 毫不動搖地信靠你。2 耶和華啊,求你察驗我, 試煉我,鑒察我的心思意念。3 因為我銘記你的慈愛, 我行在你的真理中。4 我沒有與詭詐者為伍, 沒有跟虛偽之人同流。5 我憎恨奸惡之輩, 不願與惡人交往。6 耶和華啊,我洗手表明清白, 再走到你的壇前,7 高唱感恩之歌, 述說你的一切奇妙作為。8 耶和華啊,我愛你的殿, 你榮耀充滿的地方。9 別把我的靈魂和罪人同毀, 別把我的性命與嗜血之徒同滅。10 他們滿腹奸計,收受賄賂。11 但我行為純全, 求你施恩拯救我。12 我站在平安之地, 我要在眾人面前讚美耶和華。

诗篇 26

O Livro

来自{publisher}
1 SENHOR, faz-me justiça, pois tenho andado com integridade. Sempre tenho confiado em ti, por isso, não hesitarei nem recuarei.2 Examina-me, SENHOR, e confirma que é assim mesmo; observa bem o meu íntimo, os meus sentimentos.3 Porque penso muito na tua bondade; a tua verdade é a lei da minha vida.4 Não convivo com gente falsa nem hipócrita.5 Detesto ajuntamentos de malfeitores; não me chego aos que te desprezam.6 Lavo as mãos em sinal da minha inocência e para poder prestar-te culto diante do teu altar.7 Para poder cantar-te publicamente louvores, contando, assim, as tuas maravilhas.8 SENHOR, eu amo a tua morada e o lugar em que está a tua gloriosa habitação.9 Não deixes nunca que eu fique em igualdade de circunstâncias com os pecadores. Não deixes que a minha vida fique associada à conduta de homens sanguinários,10 Nas suas mãos só há assassínios; nada fazem sem subornos.11 Quanto a mim, procuro andar em integridade; livra-me e tem compaixão de mim.12 Os meus pés andam num caminho plano. Louvarei o SENHOR publicamente.