诗篇 22

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我的上帝,我的上帝, 你為何離棄我? 為何遲遲不來救我, 不聽我的哀號呢?2 我的上帝啊, 我日夜不停地呼求, 你卻沒有回應。3 然而,你是聖潔的, 你的寶座設立在以色列人的頌讚之上。4 我們的祖先信靠你, 他們信靠你, 你就拯救他們。5 他們向你呼求, 就得到拯救; 他們信靠你, 就不會失望。6 但我好像不是人,只是一條蟲, 受盡人的羞辱和藐視。7 看見我的人都譏笑我, 他們撇著嘴、搖著頭說:8 「他信靠耶和華, 讓耶和華救他吧! 既然耶和華喜悅他, 讓耶和華拯救他吧!」9 耶和華啊, 是你使我從母腹中安然出生, 讓我在母親懷裡便倚靠你。10 我一出生就被交托在你手中, 你從我出母胎就是我的上帝。11 求你不要遠離我, 因為危難當頭,無人幫我。12 我被許多仇敵圍困, 他們像巴珊的公牛那樣強壯。13 他們張口要吞噬我, 如同吼叫著撕食獵物的獅子。14 我的力量如水消逝, 我的骨頭都脫了節, 我的心如蠟熔化。15 我的力量枯竭如焦土, 我的舌頭髮乾緊貼上顎。 你把我放在死亡的塵土中。16 惡人包圍我,猶如一群惡犬, 他們刺傷我的手腳。17 我身上的骨頭歷歷可見, 人們都幸災樂禍地看著我。18 他們分我的外衣, 又為我的內衣抽籤。19 耶和華啊,求你不要遠離我。 你是我的力量, 求你快來幫助我。20 求你救我逃脫刀劍之災, 從這些惡犬的利爪下拯救我的生命。21 求你救我脫離獅子的口, 使我脫離野牛的角。22 我要向眾弟兄傳揚你的名, 在會眾當中讚美你。23 敬畏耶和華的人啊, 你們都要讚美祂, 雅各的後裔都要尊崇祂的名, 以色列的後裔都要敬畏祂。24 因為祂沒有藐視、厭惡苦難中的人, 也沒有掩面不顧他們, 而是垂聽他們的呼求。25 我要在大會中讚美你, 在敬畏你的人面前履行我的誓言。26 窮苦人必得飽足, 尋求耶和華的人必讚美祂, 他們的心要永遠歡欣跳躍。27 普世都要心繫耶和華,歸向祂, 各國人民都要敬拜祂。28 因為耶和華是主宰, 祂統治列國。29 世上的富貴人要敬拜祂, 必歸塵土的世人都要敬拜祂。30 世世代代的人都要事奉祂, 傳揚主所行的奇事。31 他們也要向未來的世代傳講祂的公義作為。

诗篇 22

O Livro

来自{publisher}
1 Meu Deus, meu Deus, porque me abandonaste? Porque não escutas o meu gemido e estás longe, sem me salvares?2 Chamo de dia e não me ouves, meu Deus; de noite é a mesma coisa: não tenho resposta e não consigo sossegar.3 Porém, tu és santo; os louvores de Israel envolveram o teu trono.4 Confiaram em ti e tu os livraste.5 Gritaram por socorro e escaparam; buscaram a tua ajuda e não ficaram dececionados.6 Mas eu sou verme e não homem; escarnecido pelos homens e desprezado pelo povo.7 Todos os que me veem fazem troça de mim, encolhem os ombros, abanam a cabeça e dizem:8 “Confiou nele? Então ele que o livre, já que diz que ele tem prazer nele.”9 Mas foste tu quem me tirou do ventre de minha mãe e me protegeu desde os primeiros dias no seu seio.10 Desde o meu nascimento que estou à tua guarda; tens sido sempre o meu Deus.11 Não me deixes agora, porque a aflição está próxima e não há mais ninguém que possa ajudar-me.12 Estou cercado de gente má, violenta como touros bravos de Basã.13 Abriram contra mim as suas bocas, como leões rugindo, quando atacam a presa.14 A minha vida se desfez como água; todos os meus ossos se desconjuntaram. O meu coração, dentro de mim, derreteu-se como cera.15 Secou-se-me a força como barro ao Sol; a língua pega-se-me à boca, porque me lançaste no pó da morte.16 Rodeou-me um bando de malfeitores, como se fossem cães; atravessaram-me as mãos e os pés.17 Poderia até contar todos os ossos do meu corpo; eles olham para mim, observam-me malignamente.18 Repartem a minha roupa entre si e tiram à sorte a minha túnica.19 Mas tu, SENHOR, não te afastes de mim; és a minha força, vem socorrer-me depressa.20 Livra a minha alma das armas de morte; poupa a minha preciosa vida da maldade desses cães.21 Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me quando estiver preso nos chifres de touros selvagens.22 Então declararei o teu nome perante os meus irmãos; falarei de ti perante a assembleia do povo.23 Louvem o SENHOR, todos os que o temem; honrem-no, todos os que são da descendência de Jacob; tenham-lhe reverência, todos os que descendem de Israel.24 Porque não ficou indiferente nem se esqueceu da dor daquele que estava aflito; não virou a cara quando eu sofria; quando o chamei, ouviu-me.25 Eu te louvarei na grande assembleia do povo; cumprirei publicamente os meus votos na presença de todos os que te temem.26 Os pobres, que vivem aflitos, comerão e ficarão fartos. Todos os que buscam o SENHOR o louvarão; o vosso coração viverá para sempre.27 A Terra inteira se lembrará dele e se voltará para o SENHOR. Todos os povos das nações o adorarão,28 pois o SENHOR é Rei e domina sobre as nações.29 Os grandes da Terra o adorarão; os que na vida só esperam pela morte também se inclinarão perante ti para te adorar.30 Nossos filhos também o servirão, porque lhes falaremos do Senhor.31 Gerações que ainda não nasceram ouvirão falar sobre a justiça de Deus; falarão de tudo o que ele fez.