以赛亚书 45

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 「我耶和華膏立塞魯士為王, 我牽著他的右手幫助他征服列國、降服列王; 我使城門洞開, 讓他通行無阻。 我對他說,2 『我要走在你前面, 為你鏟平高山, 打破銅門, 砍斷鐵閂。3 我要把隱藏的寶物和秘密收藏的財富賜給你, 好叫你知道點名呼召你的是我——以色列的上帝耶和華。4 雖然你不認識我, 但為了我的僕人雅各, 我所揀選的以色列, 我還是點名呼召你, 賜給你一個尊貴的名號。5 我是獨一無二的耶和華, 除我以外再沒有上帝。 雖然你不認識我, 但我還是賜你力量。6 這樣,從日出之地到日落之處, 普天下都知道除我以外, 別無他神, 我耶和華獨一無二。7 我造光明,也造黑暗; 賜平安,也降災禍。 這一切都是我耶和華的作為。8 『我使諸天降下甘露, 雲彩降下公義, 使大地裂開, 萌生拯救和公義, 這是我耶和華的作為。』9 「跟造物主爭辯的人有禍了! 他不過是世上瓦器中的一件。 陶泥怎能對陶匠說,『你在做什麽』? 受造之物怎能說,『造我的沒手藝』?10 對父親說『你生的是什麼』 或對母親說『你產的是什麼』的人有禍了!」11 耶和華——以色列的聖者和創造主說: 「你們就我子民將來的事質問我嗎? 你們發號施令要告訴我如何做嗎?12 是我造了大地,又造了地上的人; 我親手鋪展穹蒼, 佈置天上的萬象。13 我憑公義使塞魯士王興起, 我要讓他的道路暢通無阻。 他必重建我的城, 釋放我被擄的子民, 不是為了得報酬或獎賞。 這是萬軍之耶和華說的。」14 耶和華說: 「埃及的出產和古實的貨物必歸你所有。 身材高大的西巴人必來歸附你, 戴著鎖鏈跟在你身後。 他們要向你下拜, 在你面前懇求, 並說,『上帝真的與你們同在, 祂獨一無二,除祂以外, 別無他神。』」15 救主——以色列的上帝啊, 你真是一位隱藏自己的上帝。16 製造偶像的都必蒙羞受辱, 一同慚愧。17 但以色列必蒙耶和華拯救, 享受永遠的救恩, 永遠不會再蒙羞受辱。18 創造諸天、塑造和建立大地給人居住、沒有使地荒涼的耶和華上帝說: 「我是耶和華,是獨一無二的上帝。19 我沒有在隱秘處暗暗地說話, 我沒有對雅各的後裔說, 『你們找不到我。』 我耶和華宣揚真理, 傳講正義。20 「列國的流亡者啊, 你們要聚集到這裡來。 那些抬著木頭神像、 向不能救人的神明禱告的人真愚昧!21 你們要彼此商議, 陳明你們的理由。 誰早已預言過今天發生的事? 誰很久以前就說過這些預言? 難道不是我耶和華嗎? 除我以外別無他神。 我是公義的上帝,我是救主, 除我以外別無他神。22 普世的人啊,歸向我吧, 你們必蒙拯救, 因為我是獨一無二的上帝。23 我憑自己起誓, 我口中的話真實可靠,絕不更改, 『萬膝必向我跪拜, 萬口必起誓效忠於我。』24 他們必說, 『只有耶和華那裡才有公義和能力。』」 向祂發怒的必在祂面前蒙羞。25 以色列的後裔必被耶和華稱為義人,得到榮耀。

以赛亚书 45

O Livro

来自{publisher}
1 Esta é a mensagem do SENHOR para Ciro, o ungido de Deus: “Eu escolhi-te para que conquistes muitas terras. Dou força ao teu braço e esmagarás o poder de reis poderosos. Abrir-te-ei as portas da Babilónia, as quais nunca mais se te fecharão na frente.2 Irei adiante de ti, Ciro, nivelarei os montes no teu caminho, arrombarei as portas de bronze e quebrarei as trancas de ferro.3 Dar-te-ei riquezas escondidas em lugares sem luz, tesouros secretos, e saberás que sou eu quem faz isso, o SENHOR, o Deus de Israel, aquele que te chama pelo teu nome.4 Afinal, por que razão te nomeei para esse trabalho? Por causa de Jacob, meu servo, Israel, o meu eleito. Chamei-te pelo teu nome, mesmo antes de me conheceres.5 Eu sou o SENHOR! Não há outro Deus! Dar-te-ei força e encaminhar-te-ei para a vitória, mesmo que ainda não me conheças.6 Todo o mundo, do oriente ao ocidente, verificará que não há outro Deus. Eu sou o SENHOR e não há outro para além de mim!7 Faço a luz e faço as trevas. Sou eu quem tem domínio sobre os bons como sobre os maus tempos. Eu, o SENHOR, faço estas coisas.8 Que os céus derramem a justiça! Abra-se a Terra e que a salvação e a justiça se espalhem, pois fui eu, o SENHOR, quem as criou.9 Ai do homem que luta contra o seu Criador! Será que o vaso de barro se põe a argumentar contra o oleiro que o fabricou? Já alguma vez se viu o barro a disputar com aquele entre cujas mãos está a ser moldado e dizer: ‘O que estás a fazer?’ Será que o vaso diz: ‘O oleiro não tem mãos!’?10 Ai daquele que diz ao pai: ‘O que foi que geraste?’ Infeliz da criança que diz à mãe: ‘O que é que deste à luz?’ ”11 O SENHOR, o Santo de Israel, o Criador de Israel, diz: “Que direito têm de contestar aquilo que faço? Quem são vocês para me dar ordens ou indicações quanto ao trabalho das minhas mãos?12 Fiz a Terra e criei o homem para viver nela. Com as minhas próprias mãos estendi os céus e comando todo o universo das estrelas.13 Eu mesmo suscitei Ciro para dar cumprimento aos meus justos propósitos, por isso, guiá-lo-ei em todos os seus caminhos. Restaurará a minha cidade e libertará o meu povo cativo, e não o fará na esperança duma recompensa.”14 Diz o SENHOR: “Os egípcios, os cuchitas e os habitantes de Seba ser-te-ão sujeitos. Virão ter contigo com as suas riquezas, com tudo o que produzem, e serão teus. Seguir-te-ão como prisioneiros em cadeias; dobrarão os seus joelhos perante ti e dirão: ‘O único Deus que existe é o teu!’ ”15 Na verdade, ó Deus de Israel, ó Salvador, tens formas misteriosas de agir!16 Todos os que adoram ídolos ficarão dececionados.17 Mas Israel será salvo pelo SENHOR com uma salvação eterna; nunca serão desiludidos pelo seu Deus, por toda a eternidade.18 Porque o SENHOR que criou os céus, o Deus que formou a Terra e pôs tudo no seu lugar, para que fosse habitada e não para que ficasse vazia ou no caos. Ele mesmo diz: “Eu sou o SENHOR e não há outro como eu!19 Não foram palavras obscuras que balbuciei num canto escuro. Nunca mandei Israel inquirir de mim aquilo que nunca planeei dar-lhe, porque eu, o SENHOR, só anuncio a verdade e o que é reto!20 Reúnam-se e venham juntas as nações que escaparam a Ciro! Que loucura essa, a de fazer procissões com ídolos esculpidos e dirigir rezas a deuses que não podem salvar!21 Cheguem-se e discutam entre vós se vale a pena adorar um ídolo! Quem, senão Deus, pôde dar garantia de que tudo isto viria a acontecer? Alguma vez algum ídolo vos prometeu algum acontecimento futuro? É porque não há outro Deus além de mim, um Deus justo, um Salvador; não há um só sequer!22 Olhem para mim e serão salvos, vocês todos os habitantes do mundo inteiro, pois eu sou Deus! Não há outro!23 Jurei, por mim mesmo, e nunca volto atrás com a minha palavra dada: Perante mim, todo o joelho se dobrará e toda a língua me jurará submissão.24 ‘Só no SENHOR há justiça e poder!’, é o que toda a gente há de declarar.” E todos os que se revoltaram contra ele voltarão confundidos à sua presença.25 No SENHOR todas as gerações de Israel serão justificadas e triunfarão.