诗篇 93

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華是王,祂身披威嚴; 耶和華身披威嚴,腰束力量。 世界堅立不動。2 你從太初就坐在寶座上, 你從亙古就存在。3 耶和華啊, 大海澎湃怒吼,波浪滔天。4 高天之上的耶和華充滿力量, 超過咆哮的洪水和怒吼的大海。5 耶和華啊!你的法度不容更改, 你的殿宇永遠聖潔。

诗篇 93

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Jahwe ist König, mit Hoheit umhüllt! / Jahwe hat sich bekleidet, sich umgürtet mit Kraft! / Sogar die Welt steht fest, dass sie nicht wankt.2 Fest steht auch dein Thron von Anbeginn an, / ewig bist du.3 Es erhoben die Fluten, Jahwe, / es erhoben die Fluten ihr Tosen, / die Fluten erheben ihr mächtiges Lied.4 Mehr als das Wüten gewaltiger Fluten, / das Brausen der Brandung am Meer / ist Jahwe, der Herr, in der Höhe.5 Was du in deinem Wort bezeugst, ist wahrhaftig und gewiss. / Heiligkeit gebührt deinem Haus, / Jahwe, für alle Zeit.