诗篇 9

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊, 我要全心全意地讚美你, 傳揚你一切奇妙的作為。[1]2 我要因你歡喜快樂, 至高者啊,我要歌頌你的名。3 我的仇敵必在你面前敗退, 倒地身亡。4 你坐在寶座上按公義審判, 你為我主持公道。5 你斥責列國,消滅惡人, 永永遠遠抹去他們的名字。6 仇敵永遠滅亡了, 你把他們的城池連根拔起, 無人再記得他們。7 耶和華永遠掌權, 祂已設立施行審判的寶座。8 祂要以公義審判世界, 在萬民中伸張正義。9 耶和華是受欺壓之人的避難所, 是他們患難之時的避風港。10 耶和華啊, 凡認識你名的人都必信靠你, 因為你從來不丟棄尋求你的人。11 要歌頌住在錫安的耶和華, 在列邦傳揚祂的作為。12 祂追討血債,顧念受害者, 不忘傾聽受苦者的呼求。13 耶和華啊, 看看仇敵對我的迫害! 求你憐憫我, 救我離開死亡之門,14 我好在錫安的城門口稱頌你, 因你的拯救而歡樂。15 列邦挖了陷阱卻自陷其中, 設下網羅卻纏住自己的腳。16 耶和華彰顯了自己的公義, 使惡人自食其果。(細拉)17 惡人必下陰間,這是所有忘記上帝之人的結局。18 貧乏人不會永遠被遺忘, 受苦人的希望也不會一直落空。19 耶和華啊,求你起來, 別讓人向你誇勝, 願你審判列邦。20 耶和華啊, 求你使列邦恐懼戰抖, 讓他們明白自己不過是人。(細拉)

诗篇 9

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Dem Chorleiter. Nach der Weise „Stirb für den Sohn“. Ein Psalmlied[1] von David.2 Ich will dich preisen, Jahwe, von ganzem Herzen, / will erzählen von allen Wundern, die du tust!3 Ich will jubeln und mich freuen an dir, / will besingen deinen Namen, du Höchster!4 Denn meine Feinde zogen sich zurück. / Sie stürzten und kamen um.5 Du hast mein Recht und meine Sache geführt. / Als gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.6 Du weist Nationen zurecht, / Gottlose lässt du verschwinden, / radierst ihre Namen für ewig aus.7 Der Feind ist erledigt, / zertrümmert für immer. / Ihre Städte hast du zerstört, / ihr Andenken gelöscht.8 Doch Jahwe regiert in Ewigkeit! / Er hat seinen Thron zum Gericht aufgestellt.9 Er spricht ein gerechtes Urteil über die Welt, / richtet die Völker mit Aufrichtigkeit.10 So wird Jahwe eine sichere Burg für Unterdrückte sein, / eine Fluchtburg in Zeiten der Not.11 Darum vertrauen dir die, die deinen Namen kennen, / denn du lässt die nicht im Stich, die dich suchen, Jahwe.12 Singt[2] Jahwe, der Zion bewohnt, / verkündet unter den Völkern sein Tun!13 Denn er, der jede Bluttat rächt, hat an sie gedacht, / er vergaß das Schreien der Elenden nicht.14 Sei mir gnädig, Jahwe! / Sieh das Elend an, in das meine Hasser mich brachten! / Hol mich weg von den Toren des Todes,15 damit ich das Lob, das dir gebührt, in Zions Toren erzählen / und über deine Hilfe jubeln kann.16 Völker versanken in der Grube, die sie für andere gruben. / Im Netz, das sie heimlich legten, verfing sich ihr eigener Fuß.17 Jahwe hat sich zu erkennen gegeben. / Er hat Gericht gehalten: / Der Gottlose verstrickte sich in das, was er tat. (Musik) ♪18 Hinab zu den Toten gehören sie alle, / die Völker, denen Gott unwichtig ist!19 Denn der Arme bleibt nicht für immer vergessen, / seine Hoffnung ist nicht für immer dahin.20 Greif ein, Jahwe! / Der Mensch soll nicht die Oberhand haben! / Zieh die Völker vor Gericht / und sprich das Urteil über sie!21 Bring Furcht über sie, Jahwe! / Die Völker sollen erkennen, / dass sie nur Menschen sind. ♪