诗篇 146

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們要讚美耶和華! 我的心啊,你要讚美耶和華。2 我要一生讚美耶和華, 我一息尚存都要讚美祂。3 你們不要倚靠權貴, 不要倚靠世人, 他們救不了你們。4 他們氣息一斷,便歸回塵土, 他們的打算轉眼成空。5 蒙雅各的上帝相助、仰望上帝耶和華的人有福了!6 耶和華創造了天、地、海和其中的萬物, 祂永遠信實可靠。7 祂為受壓制的人伸冤, 賜食物給饑餓的人, 使被囚者得自由。8 耶和華叫瞎子看見, 扶持被重擔所壓的人, 祂喜愛義人。9 耶和華保護寄居異地的人, 看顧孤兒寡婦, 祂挫敗惡人的陰謀詭計。10 耶和華永遠掌權。 錫安啊, 你的上帝要世世代代做王。 你們要讚美耶和華!

诗篇 146

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Halleluja! Auf, meine Seele, lobe Jahwe!2 Singen will ich Jahwe mein Leben lang, / meinem Gott lobsingen, solange ich bin.3 Verlasst euch nicht auf Mächtige, / auf einen Menschen, der nicht helfen kann.4 Auch er muss sterben und zerfällt zu Staub, / am selben Tag ist es mit seinen Plänen vorbei.5 Wie glücklich muss der sein, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, / der seine Hoffnung auf Jahwe, seinen Gott, setzt,6 auf den, der Himmel und Erde gemacht hat, / das Meer und alles darin. / Seine Zuverlässigkeit ist unbeschränkt.7 Er schafft den Unterdrückten Recht / und gibt den Hungrigen Brot. / Jahwe lässt die Gefangenen frei.8 Jahwe gibt den Blinden Licht, / Jahwe richtet die Gebeugten auf. / Jahwe liebt die Gerechten.9 Jahwe behütet die Fremden. / Waisen und Witwen hilft er immer wieder auf, / doch den Weg der Ungerechten macht er krumm.10 Jahwe wird König in Ewigkeit sein; / dein Gott, Zion, in jeder Generation. Halleluja, preist Jahwe!