箴言 10

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 以下是所羅門的箴言: 智慧兒使父親快樂, 愚昧兒叫母親擔憂。2 不義之財毫無益處, 公義救人脫離死亡。3 耶和華不讓義人挨餓, 祂使惡人的奢望成空。4 遊手好閒招致貧窮, 勤奮努力帶來富足。5 精明兒夏季時貯藏, 不肖子收成時酣睡。6 祝福臨到義人的頭, 殘暴充滿惡人的口。7 義人流芳於世, 惡人名聲朽爛。8 心存智慧的接受誡命; 說話愚昧的自招滅亡。9 行正道者活得安穩, 走歪路者終必敗露。10 擠眉弄眼,帶來憂傷; 胡言亂語,導致滅亡。11 義人的口是生命之泉, 惡人的口卻充滿殘暴。12 恨能挑起各樣紛爭, 愛能遮掩一切過犯。13 明哲人口中有智慧, 無知者背上受鞭打。14 智者儲藏知識, 愚人口惹禍端。15 錢財是富人的堅壘, 貧乏帶給窮人毀滅。16 義人的報酬是生命, 惡人的果子是懲罰。17 聽從教誨的,走生命之路; 拒絕責備的,必步入歧途。18 暗藏仇恨的滿口虛謊, 散佈流言的愚不可及。19 言多必失,智者慎言。20 義人之舌似純銀, 惡人之心無價值。21 義人的口滋養眾人, 愚人因無知而死亡。22 耶和華的祝福使人富足, 祝福中不加任何憂愁[1]23 愚人以惡為樂, 哲士喜愛智慧。24 惡人所怕的必臨到他, 義人的心願必得實現。25 暴風掃過, 惡人消逝無蹤, 義人永不動搖。26 雇用懶惰人, 如醋倒牙,如煙薰目。27 敬畏耶和華的享長壽, 惡人的壽數必被縮短。28 義人的憧憬帶來歡樂, 惡人的希望終必破滅。29 耶和華的道保護正直人, 毀滅作惡之人。30 義人永不動搖, 惡人無處容身。31 義人的口發出智慧, 詭詐的舌必被割掉。32 義人說話得體合宜, 惡人的口胡言亂語。

箴言 10

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Es folgen Sprichwörter Salomos. Ein kluger Sohn ist Vaters Glück, / doch ein dummer ist Mutters Kummer.2 Unrecht Gut gedeiht nicht gut, / doch Gerechtigkeit rettet vom Tod.3 Jahwe lässt keinen verhungern, der gottrecht lebt, / doch die Gier der Gottlosen stößt er zurück.4 Wer lässig schafft, wird arm, / doch fleißige Hände machen reich.5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, / doch wer die Ernte verschläft, hat Verachtung verdient.6 Das Haupt des Gerechten ist mit Segen gekrönt, / doch im Mund des Gottlosen versteckt sich Gewalt.7 Das Andenken des Gerechten ist Segen, / doch der Name des Gottlosen verwest.8 Ein weiser Mensch nimmt Weisungen an, / doch wer Unsinn redet, kommt zu Fall.9 Wer ehrlich ist, tritt sicher auf, / doch wer krumme Wege geht, fängt zu schwitzen an.10 Wer böswillig zwinkert, verursacht nur Leid, / und wer Unsinn redet, kommt zu Fall.11 Der Mund des Gerechten ist eine Quelle des Lebens, / doch im Mund eines Gottlosen versteckt sich Gewalt.12 Hass verlangt nach Streit, / doch Liebe deckt alle Vergehen zu.13 Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit, / auf dem Rücken des Unverständigen einen Stock.14 Weise sparen ihr Wissen auf, / Narren reden schnell Unheil herbei.15 Für den Reichen ist der Besitz eine sichere Burg, / für den Armen führt Armut zum Untergang.16 Der Verdienst des Gerechten erhält ihn am Leben, / der Gottlose gibt das Geld zum Sündigen aus.17 Wer auf Mahnungen hört, ist auf dem Weg zum Leben, / wer sie verachtet, ist auf einer falschen Spur.18 Wer den Hass versteckt, muss lügen, / doch wer Verleumdung ausstreut, ist verrückt.19 Wo viele Worte sind, geht es ohne Sünde nicht ab, / doch wer die Zunge im Zaum hält, ist klug.20 Die Worte des Gerechten sind wie erlesenes Silber, / doch das Gewissen eines Gesetzlosen ist wenig wert.21 Das Reden des Gerechten macht viele Menschen satt, / doch ein Dummkopf stirbt durch Unverstand.22 Wohlstand kommt durch den Segen Jahwes, / eigenes Mühen vergrößert ihn nicht.23 Nur dem Dummen machen Schandtaten Spaß, / ein Verständiger erfreut sich an Weisheit.24 Was der Gottlose fürchtet, kommt über ihn, / doch der Gerechte bekommt, was er wünscht.25 Wenn der Sturm tobt, fegt er den Gottlosen weg, / doch der Gerechte steht immer auf festem Grund.26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen / ist ein Fauler für den, der ihn zur Arbeit schickt.27 Wer Jahwe ehrt, wird länger leben, / wer ihn missachtet, verkürzt seine Zeit.28 Der Gerechte kann Freude erwarten, / doch der Gottlose hat seine Hoffnung verspielt.29 Wer sich an Jahwe hält, hat seine Zuflucht in ihm, / doch wer Unrecht tut, für den ist er der Untergang.30 Wer gottgefällig lebt, hat immer sicheren Grund, / doch wer Gott missachtet, verliert sein Land.31 Weisheit kommt aus dem Mund des Gerechten, / doch eine falsche Zunge schneidet man ab.32 Was von den Lippen des Gerechten kommt, das tut dir gut. / Was aus dem Mund des Gottlosen kommt, löst Verkehrtes aus.