诗篇 7

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我的上帝耶和華啊,我投靠你, 求你拯救我脫離追趕我的人。2 別讓他們像獅子般撕裂我, 無人搭救。3 我的上帝耶和華啊, 倘若我犯了罪, 手上沾了不義;4 倘若我恩將仇報, 無故搶奪仇敵,5 就讓仇敵追上我, 踐踏我,使我聲名掃地。(細拉)6 耶和華啊, 求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。 我的上帝啊, 求你來伸張正義。7 願萬民環繞你, 願你從高天治理他們,8 願你審判萬民! 至高的耶和華啊, 我是公義正直的, 求你為我主持公道。9 鑒察人心肺腑的公義上帝啊, 求你剷除邪惡,扶持義人。10 上帝是我的盾牌, 祂拯救心地正直的人。11 上帝是公義的審判官, 天天向惡人發怒。12 他們若不悔改,祂必磨刀霍霍, 彎弓搭箭,誅滅他們。13 祂準備好了奪命的兵器, 火箭已在弦上。14 惡人心懷惡念, 居心叵測,滋生虛謊。15 他們挖了陷阱,卻自陷其中。16 他們的惡行臨到自己頭上, 他們的暴力落到自己腦殼上。17 我要稱謝耶和華的公義, 我要歌頌至高者耶和華的名。

诗篇 7

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen der Worte des Kusch, des Benjaminiters.2 Auf dich, HERR, mein Gott, traue ich! Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,3 dass sie nicht wie Löwen mich packen und zerreißen, weil kein Retter da ist.4 HERR, mein Gott, hab ich solches getan und ist Unrecht an meinen Händen, (伯31:7)5 hab ich Böses vergolten denen, die friedlich mit mir lebten, oder geschädigt, die mir ohne Ursache feind waren,6 so verfolge mich der Feind und ergreife mich / und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. Sela.7 Steh auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich wider den Grimm meiner Feinde! Wache auf, mir zu helfen, der du Gericht verordnet hast,8 so werden die Völker sich um dich sammeln; und über ihnen kehre zurück in die Höhe!9 Der HERR wird richten die Völker. Schaffe mir Recht, HERR, nach meiner Gerechtigkeit und Unschuld! (诗18:21)10 Lass enden der Gottlosen Bosheit, den Gerechten aber lass bestehen; denn du, gerechter Gott, prüfest Herzen und Nieren. (诗104:35; 诗139:1; 耶11:20; 启2:23)11 Mein Schild ist bei Gott, er, der den frommen Herzen hilft.12 Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich strafen kann.13 Kehrt einer nicht um und wetzt sein Schwert und spannt seinen Bogen und zielt, (申32:41)14 so hat er sich selber tödliche Waffen gerüstet und feurige Pfeile bereitet.15 Siehe, er hat Böses im Sinn, mit Unheil ist er schwanger und wird Lüge gebären.16 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt – und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat. (箴26:27)17 Sein Unheil wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen.18 Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.