诗篇 1

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1-2 不從惡人的計謀, 不與罪人為伍, 不和輕慢上帝的人同流合污, 只喜愛耶和華的律法, 晝夜默誦, 這樣的人有福了!3 他就像溪水旁的樹木—— 按時結果子, 葉子也不凋零。 他必凡事亨通。4 惡人的光景卻截然不同! 他們就像被風吹散的糠秕。5 惡人在審判之日必無法逃脫, 罪人在義人的聚會中必站不住腳。6 因為耶和華看顧義人的腳步, 惡人的道路必通向滅亡。

诗篇 1

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen[1] / noch tritt auf den Weg der Sünder noch sitzt, wo die Spötter sitzen, (诗26:4; 诗119:1; 箴4:14; 耶15:17)2 sondern hat Lust am Gesetz des HERRN und sinnt über seinem Gesetz Tag und Nacht! (书1:8; 诗119:148)3 Der ist wie ein Baum, gepflanzt an den Wasserbächen, / der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und seine Blätter verwelken nicht. Und was er macht, das gerät wohl. (诗92:13; 耶17:8)4 Aber so sind die Gottlosen nicht, sondern wie Spreu, die der Wind verstreut.5 Darum bestehen die Gottlosen nicht im Gericht noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.6 Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten, aber der Gottlosen Weg vergeht.