约伯记 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 「你只管呼救吧, 誰會回應你呢? 你向哪位聖者求助呢?2 憤恨害死愚昧人, 嫉妒殺死無知者。3 我見愚昧人扎了根, 突然咒詛臨到他家。4 他的兒女毫無安寧, 在城門口受欺壓也無人搭救。5 饑餓的人吞掉他的莊稼, 連荊棘裡的也不放過; 乾渴的人吞盡他的財富。6 苦難並非從土裡長出, 患難並非從地裡生出。7 人生來必遇患難, 正如火花必向上飛。8 「若是我, 就向上帝求助, 向祂陳明苦衷。9 祂行的奇事不可測度, 祂行的神蹟不可勝數。10 祂降下雨水澆灌大地, 賜下甘霖滋潤田園。11 祂提拔卑微的人, 庇護哀痛的人。12 祂挫敗狡猾人的陰謀, 使他們無法得逞。13 祂使智者中了自己的詭計, 使奸徒的計謀迅速落空。14 他們白天遇到黑暗, 午間摸索如在夜晚。15 上帝拯救窮苦人脫離惡人的中傷, 脫離殘暴之徒的轄制,16 好使貧寒之人有盼望, 使不義之徒啞口無言。17 「被上帝責備的人有福了, 不可輕視全能者的管教。18 因為祂打傷,祂也包紮; 祂擊傷,祂也醫治。19 六次遭難,祂都救你; 第七次,災禍也傷不到你。20 饑荒時,祂必救你脫離死亡; 戰爭中,祂必救你脫離刀劍。21 你必免受惡毒的譭謗, 災難來臨也不懼怕。22 你必笑對災殃和饑荒, 毫不懼怕地上的野獸。23 你必與田間的石頭立約, 野獸必與你和平相處。24 你的家必安然無恙, 察看羊圈,一隻不少。25 你必看見子孫昌盛, 後代如遍地的青草。26 你必壽終正寢才歸墳墓, 如同莊稼熟後才被收割。27 看啊,我們已經查驗了, 這一切真實可靠, 你當聆聽、接受。」

约伯记 5

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Rufe doch, ob einer dir antwortet! Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden?2 Denn einen Toren tötet der Unmut, und den Unverständigen bringt der Eifer um.3 Ich sah einen Toren Wurzel schlagen, und sogleich fluchte ich seinem Hause. (诗37:35)4 Seinen Kindern bleibt Hilfe fern, und sie werden zerschlagen im Tor; denn kein Erretter ist da.5 Seine Ernte verzehrt der Hungrige, und auch aus den Hecken holt er sie, und nach seinem Gut lechzen die Durstigen.6 Denn Unheil geht nicht aus der Erde hervor, und Mühsal wächst nicht aus dem Acker;7 sondern der Mensch wird zur Mühsal geboren, wie die Funken des Feuers emporfliegen.8 Ich aber würde mich zu Gott wenden und meine Sache vor ihn bringen,9 der große Dinge tut, die nicht zu erforschen sind, und Wunder, die nicht zu zählen sind, (伯9:10)10 der den Regen aufs Land gibt und Wasser kommen lässt auf die Gefilde,11 der die Niedrigen erhöht und den Betrübten emporhilft. (诗75:8; 路1:52)12 Er macht zunichte die Pläne der Klugen, dass ihre Hände nichts zustande bringen.13 Er fängt die Weisen in ihrer Klugheit und stürzt den Rat der Verkehrten, (林前3:19)14 dass sie am Tage in Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht. (赛59:9)15 Er hilft dem Armen vor dem Schwert, vor ihrem Mund und vor der Hand des Mächtigen den Elenden.16 Dem Armen wird Hoffnung zuteil, und die Bosheit muss ihren Mund zuhalten.17 Siehe, selig ist der Mensch, den Gott zurechtweist; darum widersetze dich der Zucht des Allmächtigen nicht. (诗94:12; 箴3:11)18 Denn er verletzt und verbindet; er zerschlägt und seine Hand heilt. (申32:39; 何6:1)19 In sechs Trübsalen wird er dich erretten, und in sieben wird dich kein Übel anrühren. (诗37:24; 箴24:16)20 In der Hungersnot wird er dich vom Tod erlösen und im Kriege von des Schwertes Gewalt.21 Er wird dich verbergen vor der Geißel der Zunge, dass du dich nicht fürchten musst, wenn Verderben kommt.22 Über Verderben und Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten.23 Denn dein Bund wird sein mit den Steinen auf dem Felde, und die wilden Tiere werden Frieden mit dir halten, (赛11:6; 何2:20)24 und du wirst erfahren, dass deine Hütte Frieden hat, und wirst deine Stätte überschauen und nichts vermissen,25 und du wirst erfahren, dass deine Kinder sich mehren und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden sind,26 und du wirst im Alter zu Grabe kommen, wie Garben eingebracht werden zur rechten Zeit.27 Siehe, das haben wir erforscht, so ist es; darauf höre und merke du dir’s.