约伯记 16

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 約伯回答說:2 「這些話,我聽過很多, 你們安慰人,反讓人愁煩。3 你們的空談無休無止嗎? 是什麼惹你們說個不停?4 倘若你我易地而處, 我也能說你們那樣的話, 滔滔不絕地攻擊你們, 向你們搖頭。5 我會對你們講鼓勵的話, 用勸慰之言減輕你們的痛苦。6 「我若申辯,痛苦不減; 我若緘默,痛苦猶在。7 上帝啊,你使我精疲力竭, 家破人亡,8 你榨乾了我, 使我骨瘦如柴, 這成了我的罪證。9 上帝在憤怒中撕裂我,迫害我, 向我咬牙切齒; 仇敵惡狠狠地盯著我。10 他們嘲笑我, 輕蔑地摑我的臉, 聯合起來攻擊我。11 上帝把我交給罪人, 把我扔到惡人手中。12 我本來平順,祂擊垮了我, 祂抓住我的頸項將我摔碎, 把我當祂的箭靶。13 祂的弓箭手四面圍住我, 祂毫不留情地刺透我的腎臟, 使我肝膽塗地。14 祂一次次地擊傷我, 像勇士一樣撲向我。15 我縫製麻衣,披在身上, 把我的榮耀埋在塵土中。16 我哭得臉頰紅腫, 眼皮發黑。17 但我未行殘暴之事, 我的禱告純真。18 「大地啊!不要掩蓋我的血, 不要攔阻我的呼求。19 此時,我的見證人在天上, 我的辯護者在高天上。20 我的朋友譏笑我, 我在上帝面前流淚。21 但願人與上帝之間有仲裁者, 如同人與人之間。22 因為我的年日不多, 我快要踏上不歸路。

约伯记 16

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Hiob antwortete und sprach:2 Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!3 Wollen die leeren Worte kein Ende haben? Oder was reizt dich, so zu reden?4 Auch ich könnte wohl reden wie ihr, wärt ihr an meiner Stelle. Auch ich könnte Worte gegen euch zusammenbringen und mein Haupt über euch schütteln. (诗22:8)5 Ich würde euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.6 Aber wenn ich schon redete, so würde mich mein Schmerz nicht verschonen; hörte ich auf zu reden, so bliebe er dennoch bei mir.7 Nun aber hat er mich müde gemacht. Du hast alles verstört, was um mich ist.8 Du hast mich runzlig gemacht, das zeugt wider mich, und mein Siechtum steht wider mich auf und verklagt mich ins Angesicht.9 Sein Grimm hat mich zerrissen, und er war mir feind; er knirschte mit den Zähnen gegen mich; mein Widersacher funkelt mich mit seinen Augen an.10 Sie haben ihren Mund aufgesperrt wider mich und haben mich schmählich auf meine Backen geschlagen. Sie rotten sich zusammen gegen mich.11 Gott hat mich den Übeltätern übergeben und hat mich in die Hände der Frevler kommen lassen.12 Ich war in Frieden, aber er hat mich zunichtegemacht; er hat mich beim Genick genommen und zerschmettert. Er hat mich als seine Zielscheibe aufgerichtet; (哀3:12)13 seine Pfeile schwirren um mich her. Er hat meine Nieren durchbohrt und nicht verschont; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet.14 Er schlägt in mich eine Bresche nach der andern; er läuft gegen mich an wie ein Kriegsmann.15 Ich habe einen Sack um meinen Leib gelegt und mein Haupt in den Staub gebeugt. (创37:34)16 Mein Antlitz ist gerötet vom Weinen, auf meinen Wimpern liegt Dunkelheit,17 obwohl kein Frevel in meiner Hand und mein Gebet rein ist.18 Ach, Erde, bedecke mein Blut nicht, und mein Schreien finde keine Ruhestatt! (创4:10; 结24:7)19 Siehe, auch jetzt noch ist mein Zeuge im Himmel, und mein Fürsprecher ist in der Höhe. (伯17:3)20 Meine Freunde verspotten mich; unter Tränen blickt mein Auge zu Gott auf, (撒上2:25)21 dass er Recht verschaffe dem Mann bei Gott, dem Menschen vor seinem Freund.22 Denn meine Tage sind gezählt und ich gehe den Weg, den ich nicht wiederkommen werde. (伯10:21)