以弗所书 4

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 所以,我這為主被囚禁的勸你們,既然蒙了上帝的呼召,就要過與所蒙的呼召相稱的生活。2 凡事要謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,3 以和平彼此聯結,竭力持守聖靈所賜的合一。4 正如你們蒙召後有同一個盼望,你們同屬一個身體,有同一位聖靈、5 同一位主、同一個信仰、同一種洗禮、6 同一位上帝,就是萬物之父。祂超越萬物,貫穿萬物,且在萬物之中。7 然而,我們各人都是按照基督所賜的分量領受恩典。8 因此聖經上說: 「祂升上高天時, 帶著許多俘虜, 將恩賜賞給眾人。」9 既然說「升上」,豈不表示祂曾經降到地上嗎?10 降下的是祂,升到諸天之上的也是祂,祂充滿萬物。11 祂賜恩讓一些人作使徒,一些人作先知,一些人作傳福音的,一些人作牧師和教師,12 為要裝備信徒,使他們各盡其職,建立基督的身體,13 直到我們對上帝的兒子有一致的信仰和認識,逐漸成熟,達到基督那樣完美的生命。14 這樣,我們就不再像小孩子,被各種異端邪說之風吹得飄來飄去,被人的陰謀詭計欺騙,隨波逐流。15 相反,我們說話要憑愛心堅持真理,在各方面都要追求長進,更像元首基督。16 整個身體靠祂巧妙地結合在一起,筋骨相連,彼此供應,使各部位各盡其職,身體便漸漸長大,在愛中建立起來。17 因此,我奉主的名鄭重地勸告各位,不要再像不信的外族人一樣過著心靈空虛的日子。18 他們因為愚昧無知,頑固不化,理智受到蒙蔽,與上帝所賜的生命隔絕了。19 他們喪盡天良,放縱情慾,沉溺於各種污穢的事。20 但基督絕不是這樣教導你們的。21 如果你們聽過祂的事,領受了祂的教誨,就是在祂裡面的真理,22 就應該與從前的生活方式一刀兩斷,脫去因私慾的迷惑而漸漸敗壞的舊人,23 洗心革面,24 穿上照著上帝形像所造的新人。這新人有從真理而來的公義和聖潔。25 所以不要再說謊,大家都要彼此說真話,因為我們都是一個身體的肢體。26 不要因生氣而犯罪,不要到日落時還怒氣未消,27 不要讓魔鬼有機可乘。28 從前偷竊的要改過自新,自食其力,做正當事,以便能夠分給有需要的人。29 污言穢語一句都不可出口,要隨時隨地說造就人的好話,使聽的人得益處。30 不要讓上帝的聖靈擔憂,你們已經蓋上了聖靈的印記,將來必蒙救贖。31 要從你們當中除掉一切的苦毒、惱恨、怒氣、爭吵、毀謗和邪惡。32 總要以恩慈、憐憫的心彼此相待,要互相饒恕,正如上帝在基督裡饒恕了你們一樣。

以弗所书 4

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 So ermahne ich euch nun, ich, der Gefangene in dem Herrn, dass ihr der Berufung würdig lebt, mit der ihr berufen seid, (弗3:1; 西1:10; 帖前2:12)2 in aller Demut und Sanftmut, in Geduld. Ertragt einer den andern in Liebe (西3:12)3 und seid darauf bedacht, zu wahren die Einigkeit im Geist durch das Band des Friedens: (腓2:2; 西3:15)4 ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid zu einer Hoffnung eurer Berufung; (羅12:5)5 ein Herr, ein Glaube, eine Taufe; (林前8:6)6 ein Gott und Vater aller, der da ist über allen und durch alle und in allen. (林前12:6)7 Einem jeden aber von uns ist die Gnade gegeben nach dem Maß der Gabe Christi. (羅12:3; 羅12:6; 林前12:11)8 Darum heißt es: »Er ist aufgefahren zur Höhe, hat Gefangene in die Gefangenschaft geführt und den Menschen Gaben gegeben.«9 Dass er aber aufgefahren ist, was heißt das anderes, als dass er auch hinabgefahren ist in die Tiefen der Erde? (约3:13)10 Der hinabgefahren ist, das ist derselbe, der aufgefahren ist über alle Himmel, damit er alles erfülle.11 Und er selbst gab den Heiligen die einen als Apostel, andere als Propheten, andere als Evangelisten, andere als Hirten und Lehrer, (徒21:8; 林前12:28; 弗2:20)12 damit die Heiligen zugerüstet werden zum Werk des Dienstes. Dadurch soll der Leib Christi erbaut werden, (林前14:26; 弗2:21; 彼前2:5)13 bis wir alle hingelangen zur Einheit des Glaubens und der Erkenntnis des Sohnes Gottes, zum vollendeten Menschen, zum vollen Maß der Fülle Christi,14 damit wir nicht mehr unmündig seien und uns von jedem Wind einer Lehre bewegen und umhertreiben lassen durch das trügerische Würfeln der Menschen, mit dem sie uns arglistig verführen. (來13:9; 雅1:6)15 Lasst uns aber wahrhaftig sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken zu dem hin, der das Haupt ist, Christus. (弗1:22; 弗5:23; 西1:18)16 Von ihm aus wird der ganze Leib zusammengefügt und zusammengehalten durch jede Verbindung, die den Leib nährt mit der Kraft, die einem jeden Teil zugemessen ist. So wächst der Leib und erbaut sich selbst in der Liebe. (西2:19)17 So sage ich nun und bezeuge in dem Herrn, dass ihr nicht mehr leben dürft, wie die Heiden leben in der Nichtigkeit ihres Sinnes. (羅1:21; 弗2:1)18 Ihr Verstand ist verfinstert, und sie sind entfremdet dem Leben, das aus Gott ist, durch die Unwissenheit, die in ihnen ist, und durch die Verstockung ihres Herzens.19 Sie sind abgestumpft und haben sich der Ausschweifung ergeben, um allerlei unreine Dinge zu treiben in Habgier.20 Ihr aber habt Christus nicht so kennengelernt;21 ihr habt doch von ihm gehört und seid in ihm unterwiesen, wie es Wahrheit in Jesus ist:22 Legt von euch ab den alten Menschen mit seinem früheren Wandel, der sich durch trügerische Begierden zugrunde richtet. (西3:9)23 Erneuert euch aber in eurem Geist und Sinn (羅12:2)24 und zieht den neuen Menschen an, der nach Gott geschaffen ist in wahrer Gerechtigkeit und Heiligkeit. (创1:26)25 Darum legt die Lüge ab und redet die Wahrheit, ein jeder mit seinem Nächsten, weil wir untereinander Glieder sind. (亚8:16)26 Zürnt ihr, so sündigt nicht; lasst die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen (诗4:5; 约一3:15)27 und gebt nicht Raum dem Teufel.28 Wer gestohlen hat, der stehle nicht mehr, sondern arbeite und schaffe mit eigenen Händen das nötige Gut, damit er dem Bedürftigen abgeben kann. (出20:15; 帖前4:11)29 Lasst kein faules Geschwätz aus eurem Mund gehen, sondern redet, was gut ist, was erbaut und was notwendig ist, damit es Gnade bringe denen, die es hören. (弗5:4; 西4:6)30 Und betrübt nicht den Heiligen Geist Gottes, mit dem ihr versiegelt seid für den Tag der Erlösung. (赛63:10; 弗1:13)31 Alle Bitterkeit und Grimm und Zorn und Geschrei und Lästerung seien fern von euch samt aller Bosheit. (西3:8)32 Seid aber untereinander freundlich und herzlich und vergebt einer dem andern, wie auch Gott euch vergeben hat in Christus. (太6:14; 太18:22; 西3:13)