以弗所书 3

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 為此,我保羅為了把基督耶穌傳給你們外族人而作了囚犯。2 相信你們已經聽說了,上帝委派我將祂的恩典傳給你們。3 祂藉著啟示讓我明白福音的奧祕,正如我前面簡要提過的。4 你們讀過之後,就能明白我對基督的奧祕有深刻的認識。5 自古以來,上帝沒有讓人知道這奧祕,如今祂藉著聖靈將這奧祕啟示給祂的聖使徒和先知。6 這奧祕就是外族人能夠在基督耶穌裡藉著福音與以色列人同作後嗣,同為一體,同享應許。7 上帝運用大能賜給我恩典,叫我成為這福音的使者。8 我本來比最卑微的聖徒還卑微,卻蒙上帝賜我這恩典,讓我把基督那測不透的豐富傳給外族人,9 讓全人類都明白世代隱藏在創造萬物的上帝裡面的奧祕,10 目的是為了透過教會讓天上的執政者和掌權者現在可以看出上帝豐富的智慧。11 這是上帝萬世以前在我們主基督耶穌裡定好的計劃。12 我們靠著基督、藉著信祂可以坦然無懼、毫無疑慮地來到上帝面前。13 所以,我請求各位不要因我為你們受苦而沮喪,這其實是你們的榮耀。14-15 為此,我跪在天地萬物的本源——天父面前,16 祈求祂按照自己豐富的榮耀,藉著祂的靈,以大能使你們內在的生命剛強起來,17 使基督藉著你們的信心住在你們心裡,使你們在愛中扎根、堅立,18 以便能夠與眾聖徒一同領悟基督的愛是多麼長闊高深,19 並知道基督的愛是遠超過人所能理解的愛,好叫上帝無限的豐富充滿你們。20 上帝的能力運行在我們裡面,能夠豐豐富富地成就一切,超過我們所求所想的。21 願祂在教會中,在基督耶穌裡得到榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!

以弗所书 3

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Deshalb sage ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch Heiden – (腓1:7; 腓1:13; 西4:18)2 ihr habt ja gehört, worin das Werk der Gnade Gottes besteht, die mir für euch gegeben wurde: (加2:7)3 Durch Offenbarung ist mir das Geheimnis kundgemacht worden, wie ich zuvor aufs Kürzeste geschrieben habe. (加1:16; 弗1:9)4 Daran könnt ihr, wenn ihr’s lest, meine Einsicht in das Geheimnis Christi erkennen.5 Dies war in früheren Zeiten den Menschenkindern nicht kundgemacht, wie es jetzt offenbart ist seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist; (西1:26)6 nämlich dass die Heiden Miterben sind und mit zu seinem Leib gehören und Mitgenossen der Verheißung in Christus Jesus sind durch das Evangelium, (加3:28; 弗2:13; 弗2:18)7 dessen Diener ich geworden bin durch die Gabe der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben wurde. (羅15:15)8 Mir, dem allergeringsten unter allen Heiligen, ist die Gnade gegeben worden, den Heiden zu verkündigen den unausforschlichen Reichtum Christi (林前15:9; 加1:16)9 und für alle ans Licht zu bringen, wie Gott sein Geheimnis ins Werk setzt, das von Ewigkeit her verborgen war in ihm, der alles geschaffen hat, (羅16:25; 弗1:9; 西1:16)10 damit jetzt kundwerde die mannigfaltige Weisheit Gottes den Mächten und Gewalten im Himmel durch die Gemeinde.11 Diesen ewigen Vorsatz hat Gott ausgeführt in Christus Jesus, unserm Herrn,12 durch den wir Freimut und Zugang haben in aller Zuversicht durch den Glauben an ihn. (羅5:2)13 Darum bitte ich, nicht zu verzagen wegen meiner Bedrängnisse, die ich für euch erleide, die für euch eine Ehre sind. (西1:24)14 Deshalb beuge ich meine Knie vor dem Vater,15 von dem jedes Geschlecht im Himmel und auf Erden seinen Namen hat,[1]16 dass er euch Kraft gebe nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit, gestärkt zu werden durch seinen Geist an dem inwendigen Menschen, (林后4:16)17 dass Christus durch den Glauben in euren Herzen wohne. Und ihr seid in der Liebe eingewurzelt und gegründet, (约14:23; 西2:7)18 damit ihr mit allen Heiligen begreifen könnt, welches die Breite und die Länge und die Höhe und die Tiefe ist,19 auch die Liebe Christi erkennen könnt, die alle Erkenntnis übertrifft, damit ihr erfüllt werdet, bis ihr die ganze Fülle Gottes erlangt habt. (西2:2)20 Dem aber, der überschwänglich tun kann über alles hinaus, was wir bitten oder verstehen, nach der Kraft, die in uns wirkt, (羅16:25)21 dem sei Ehre in der Gemeinde und in Christus Jesus durch alle Geschlechter von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.