诗篇 47

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 萬民啊,你們要鼓掌, 向上帝高聲歡呼!2 因為至高者耶和華當受敬畏, 祂是普天下的大君王。3 祂使列國降服於我們, 讓列邦伏在我們腳下。4 祂為我們選定產業, 就是祂所愛的雅各引以為榮的產業。(細拉)5 在歡呼聲中,上帝登上寶座; 在號角聲中,耶和華登上寶座。6 要頌讚,頌讚上帝! 要頌讚,頌讚我們的君王!7 因為上帝是普天下的君王, 要向祂唱讚美的樂章。8 祂坐在聖潔的寶座上治理列國。9 列邦的首領聚集在一起, 要做亞伯拉罕之上帝的子民, 因為上帝是主宰天下的君王, 祂至高無上。

诗篇 47

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!3 Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. (诗95:3)4 Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße. (诗2:8)5 Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] (申32:9)6 Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner. (诗68:19; 诗98:6)7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm![1]8 Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied! (诗24:7)9 Gott wurde König über die Völker, Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. (耶10:7)10 Versammelt sind die Fürsten der Völker als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben. (诗87:4)