诗篇 15

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊,誰能住在你的聖所? 誰能安居在你的聖山?2 就是品行純全,做事公正, 說話誠實的人。3 他不說譭謗的話, 不惡待鄰人,不造謠生事。4 他鄙視惡人, 尊重那些敬畏耶和華的人。 他起了誓,即使吃虧也不背誓。5 他不放債取利, 也不受賄去坑害無辜。 這樣的人必永遠堅立不搖。

诗篇 15

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Ein Psalm Davids. HERR, wer darf Gast sein in deinem Zelt, wer darf weilen auf deinem heiligen Berg?2 Der makellos lebt und das Rechte tut, der von Herzen die Wahrheit sagt, (诗12:3)3 der mit seiner Zunge nicht verleumdet hat,/ der seinem Nächsten nichts Böses tat und keine Schmach auf seinen Nachbarn gehäuft hat.4 Der Verworfene ist in seinen Augen verachtet, / aber die den HERRN fürchten, hält er in Ehren. Er wird nicht ändern, was er zum eigenen Schaden geschworen hat.5 Sein Geld hat er nicht auf Wucher verliehen und gegen den Schuldlosen nahm er keine Bestechung an. Wer das tut, der wird niemals wanken. (出22:24; 出23:8)