箴言 29

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 屢教不改、頑固不化者, 必突然滅亡,無可挽救。2 義人增多,萬眾歡騰; 惡人得勢,萬民歎息。3 愛慕智慧的使父親歡欣, 結交妓女的必耗盡錢財。4 君王秉公行義,國家安定; 他若收受賄賂,國必傾倒。5 奉承鄰舍,等於設網羅絆他。6 惡人被自己的罪纏住, 義人卻常常歡喜歌唱。7 義人關心窮人的冤屈, 惡人對此漠不關心。8 狂徒煽動全城, 智者平息眾怒。9 智者跟愚人對簿公堂, 愚人會怒罵嬉笑不止。10 嗜殺之徒憎惡純全無過的人, 但正直的人保護他們[1]11 愚人盡發其怒, 智者忍氣含怒。12 君王若聽讒言, 臣僕必成奸徒。13 貧窮人和欺壓者有共同點: 他們的眼睛都是耶和華所賜。14 君王若秉公審判窮人, 他的王位必永遠堅立。15 管教之杖使孩子得智慧, 放縱的子女讓母親蒙羞。16 惡人當道,罪惡氾濫; 義人必得見他們敗亡。17 好好管教兒子, 他會帶給你平安和喜樂。18 百姓無神諭便任意妄為, 但遵守律法的人必蒙福。19 管教僕人不能單靠言語, 因為他雖明白卻不服從。20 言語急躁的人, 還不如愚人有希望。21 主人若從小就嬌慣僕人, 他終必成為主人的麻煩。22 憤怒的人挑起紛爭, 暴躁的人多有過犯。23 驕傲的人必遭貶抑, 謙卑的人必得尊榮。24 與盜賊為伍是憎惡自己, 他即使發誓也不敢作證。25 懼怕人的必自陷網羅, 信靠耶和華的必安穩。26 許多人討君王的歡心, 但正義伸張靠耶和華。27 為非作歹,義人厭惡; 行為正直,惡人憎恨。

箴言 29

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Wer bei Tadel hartnäckig bleibt, / wird plötzlich zerschmettert und es gibt keine Heilung.2 Wenn die Gerechten zahlreich werden, freut sich das Volk, / herrscht der Frevler, dann stöhnt das Volk. (箴28:12)3 Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; / wer mit Dirnen verkehrt, verschleudert das Vermögen.4 Ein König richtet das Land auf durch Recht, / wer Abgaben erpresst, zerstört es.5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, / breitet ihm ein Netz vor die Füße.6 In der Sünde des Bösen liegt eine Falle, / doch der Gerechte jubelt und freut sich.7 Der Gerechte hat Verständnis für den Rechtsstreit der Armen, / der Frevler aber kennt kein Verständnis.8 Hetzer bringen eine Stadt in Aufruhr, / Weise beschwichtigen die Erregung. (德訓篇28:14)9 Rechtet ein Weiser mit einem Toren, / tobt dieser und lacht und gibt keine Ruhe.10 Mörder hassen den Schuldlosen, / Rechtschaffene bemühen sich um sein Leben.11 Ein Tor lässt seiner ganzen Erregung freien Lauf, / aber ein Weiser hält sie zurück.12 Achtet ein Herrscher auf Lügen, / werden alle seine Beamten zu Schurken.13 Der Arme und der Ausbeuter begegnen einander, / der HERR gibt beiden das Augenlicht. (箴22:2)14 Spricht ein König den Geringen zuverlässig Recht, / hat sein Thron für immer Bestand.15 Rute und Rüge verleihen Weisheit, / ein zügelloser Knabe macht seiner Mutter Schande. (箴13:24)16 Mehren sich Frevler, so mehrt sich die Sünde, / doch die Gerechten erleben ihren Sturz.17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen / und deinem Herzen Freude machen.18 Ohne prophetische Offenbarung verwildert das Volk; / selig ist es, wenn es die Unterweisung bewahrt.19 Durch Worte wird kein Sklave gebessert, / er versteht sie wohl, aber kehrt sich nicht daran.20 Siehst du einen, der eilfertig ist im Reden, / mehr Hoffnung gibt es für den Toren als für ihn.21 Ein Sklave, verwöhnt von Jugend an, / wird am Ende widerspenstig.[1]22 Ein aufbrausender Mensch erregt Streit, / ein Jähzorniger begeht viele Sünden.23 Hochmut erniedrigt den Menschen, / doch der Demütige kommt zu Ehren.24 Wer mit dem Dieb teilt, hasst sich selbst, / er hört die Verfluchung, doch er macht keine Anzeige.25 Die Angst des Menschen führt ihn in die Falle; / wer auf den HERRN vertraut, ist gesichert.26 Viele suchen die Gunst des Herrschers, / aber das Recht kommt für alle vom HERRN.27 Der Übeltäter ist den Gerechten ein Gräuel. / Der Rechtschaffene ist für den Frevler ein Gräuel.