创世记 12

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華對亞伯蘭說:「你要離開家鄉、親族和父親的家,到我要指示你的地方去。2 我必使你成為大國,我必賜福給你,使你聲名遠播。你必成為別人的祝福。3 我必賜福給那些祝福你的人,咒詛那些咒詛你的人。世上萬族必因你而蒙福。」4 亞伯蘭就照耶和華的吩咐離開哈蘭,侄兒羅得與他同行。那時亞伯蘭七十五歲。5 亞伯蘭帶著妻子撒萊、侄兒羅得以及在哈蘭積攢的財物和所得的奴僕啟程來到迦南。到了迦南以後,6 亞伯蘭繼續前行,來到示劍的摩利橡樹[1]那裡。當時迦南人住在那地方。7 耶和華向亞伯蘭顯現,對他說:「我要把這片土地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。8 然後,他們又啟程前往伯特利東面的山區,在那裡搭起帳篷。他們的西面是伯特利,東面是艾。亞伯蘭又在那裡築了一座壇,求告耶和華。9 之後,亞伯蘭繼續前往南地。10 當時,那地方鬧饑荒,災情非常嚴重,亞伯蘭便下到埃及暫住。11 快要到埃及的時候,他對妻子撒萊說:「我知道你是個美貌的女子,12 埃及人看見你,一定會因為你是我的妻子而殺了我,讓你活著。13 所以,請你說你是我的妹妹,這樣他們會因為你而善待我,留我一命。」14 亞伯蘭一行到了埃及,撒萊的美貌引起了埃及人的注意。15 法老的官員見了撒萊,就在法老面前稱讚她的美貌,她便被帶進法老的王宮。16 因為撒萊的緣故,法老厚待亞伯蘭,賞給他許多牛、羊、驢、駱駝和僕婢。17 耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故使法老和他全家患重病。18 法老便召見亞伯蘭,說:「你做的是什麼事?為什麼不告訴我她是你妻子?19 為什麼說她是你妹妹,以致我娶她為妻呢?現在你妻子在這裡,帶她走吧!」20 法老就吩咐人把亞伯蘭、他妻子以及他所有的一切都送走了。

创世记 12

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Der HERR sprach zu Abram: Geh fort aus deinem Land, aus deiner Verwandtschaft und aus deinem Vaterhaus in das Land, das ich dir zeigen werde! (徒7:3)2 Ich werde dich zu einem großen Volk machen, dich segnen und deinen Namen groß machen. Ein Segen sollst du sein.3 Ich werde segnen, die dich segnen; wer dich verwünscht, den werde ich verfluchen. Durch dich sollen alle Sippen der Erde Segen erlangen. (创18:18; 创22:18; 创26:4; 创28:14; 加3:8; 德訓篇44:21)4 Da ging Abram, wie der HERR ihm gesagt hatte, und mit ihm ging auch Lot. Abram war fünfundsiebzig Jahre alt, als er von Haran auszog.5 Abram nahm seine Frau Sarai mit, seinen Neffen Lot und alle ihre Habe, die sie erworben hatten, und alle, die sie in Haran hinzugewonnen hatten. Sie zogen aus, um in das Land Kanaan zu gehen, und sie kamen in das Land Kanaan.6 Abram zog durch das Land bis zur Stätte von Sichem, bis zur Orakeleiche. Die Kanaaniter waren damals im Land.7 Der HERR erschien Abram und sprach: Deinen Nachkommen gebe ich dieses Land. Dort baute er dem HERRN, der ihm erschienen war, einen Altar.8 Von da brach er auf zu dem Gebirge östlich von Bet-El und schlug sein Zelt so auf, dass er Bet-El im Westen und Ai im Osten hatte. Dort baute er dem HERRN einen Altar und rief den Namen des HERRN an. (创4:26; 创8:20)9 Dann zog Abram immer weiter, dem Negeb zu.10 Es kam aber eine Hungersnot über das Land. Da zog Abram nach Ägypten hinab, um sich dort als Fremder niederzulassen; denn die Hungersnot lastete schwer auf dem Land. (创20:1; 创26:1)11 Als er sich Ägypten näherte, sagte er zu seiner Frau Sarai: Ich weiß, du bist eine Frau von großer Schönheit.12 Wenn dich die Ägypter sehen, werden sie sagen: Das ist seine Frau! Und sie werden mich töten, dich aber am Leben lassen.13 Sag doch, du seist meine Schwester, damit es mir deinetwegen gut geht und ich um deinetwillen am Leben bleibe.14 Als Abram nach Ägypten kam, sahen die Ägypter, dass die Frau überaus schön war.15 Die Beamten des Pharao sahen sie und rühmten sie vor dem Pharao. Da wurde die Frau in das Haus des Pharao genommen.16 Er behandelte Abram ihretwegen gut: Er bekam Schafe und Ziegen, Rinder und Esel, Knechte und Mägde, Eselinnen und Kamele.17 Doch der HERR schlug den Pharao und sein Haus wegen Sarai, der Frau Abrams, mit schweren Plagen. (出11:1)18 Da rief der Pharao Abram und sagte: Was hast du mir da angetan? Warum hast du mir nicht kundgetan, dass sie deine Frau ist?19 Warum hast du behauptet: Sie ist meine Schwester, sodass ich sie mir zur Frau nahm? Jetzt aber, siehe, da hast du deine Frau wieder, nimm sie und geh!20 Dann befahl der Pharao seinetwegen Männern, ihn, seine Frau und alles, was ihm gehörte, fortzuschaffen.