创世记 13

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 亞伯蘭帶著妻子、侄兒羅得和所有的一切離開埃及去南地。2 這時候亞伯蘭已經擁有很多牲畜和金銀。3-4 他從南地漸漸遷移到伯特利,到了他從前在伯特利和艾中間搭帳篷和築壇的地方。他又在那裡求告耶和華。5 和亞伯蘭同行的羅得也有牛群、羊群和帳篷。6 他們的牲畜很多,那地方容納不下,他們無法住在一起。7 亞伯蘭的牧人和羅得的牧人彼此爭執。那時,迦南人和比利洗人也住在那裡。8 亞伯蘭對羅得說:「我們不該彼此爭執,我們的牧人也不該互相爭執,因為我們是骨肉至親。9 整片土地不就在你面前嗎?我們分開吧。如果你往左邊去,我就往右邊走;如果你往右邊去,我就往左邊走。」10 羅得舉目眺望,看見整個約旦河平原,遠至瑣珥,水源充足。在耶和華還沒有毀滅所多瑪和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和華的伊甸園,又像埃及。11 於是,羅得選了整個約旦河平原,向東遷移,他們便分開了。12 亞伯蘭住在迦南,羅得則住在平原的城邑裡,並漸漸把帳篷遷移到所多瑪附近。13 所多瑪人極其邪惡,在耶和華眼中罪惡滔天。14 羅得離開後,耶和華對亞伯蘭說:「從你站的地方向東西南北眺望,15 你所能看見的地方,我都要賜給你和你的後代,直到永遠。16 我要使你的後代多如地上的塵土,人若能數算地上的塵土,才能數算你的後代。17 你起來走遍這片土地,因為我要把這片土地賜給你。」18 亞伯蘭就把帳篷遷移到希伯崙 幔利的橡樹那裡居住,在那裡為耶和華築了一座祭壇。

创世记 13

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Abram zog von Ägypten in den Negeb hinauf, er und seine Frau mit allem, was ihm gehörte, und mit ihm auch Lot.2 Abram hatte einen sehr ansehnlichen Besitz an Vieh, Silber und Gold.3 Er ging von einem Lagerplatz zum anderen weiter, vom Negeb bis nach Bet-El, bis zu der Stätte, an der anfangs sein Zelt gestanden hatte, zwischen Bet-El und Ai, (创12:8)4 der Stätte, an der er früher den Altar errichtet hatte. Dort rief Abram den Namen des HERRN an.5 Auch Lot, der mit Abram ging, besaß Schafe und Ziegen, Rinder und Zelte.6 Das Land reichte nicht hin, dass sich beide nebeneinander darin hätten ansiedeln können; denn ihr Besitz war zu groß und so konnten sie sich nicht miteinander niederlassen.7 So entstand Streit zwischen den Hirten der Herde Abrams und den Hirten der Herde Lots; auch siedelten damals noch die Kanaaniter und die Perisiter im Land.8 Da sagte Abram zu Lot: Zwischen mir und dir, zwischen meinen und deinen Hirten soll es keinen Streit geben; wir sind doch Brüder.9 Liegt nicht das ganze Land vor dir? Trenn dich also von mir! Wenn du nach links willst, gehe ich nach rechts; wenn du nach rechts willst, gehe ich nach links.10 Lot erhob seine Augen und sah, dass die ganze Jordangegend überall bewässert war. Bevor der HERR Sodom und Gomorra vernichtete, war sie bis Zoar hin wie der Garten des HERRN, wie das Land Ägypten. (创19:24)11 Da wählte sich Lot die ganze Jordangegend aus. Lot brach nach Osten auf und sie trennten sich voneinander.12 Abram ließ sich im Land Kanaan nieder, während Lot sich in den Städten jener Gegend niederließ und seine Zelte bis Sodom hin aufschlug.13 Die Männer von Sodom aber waren sehr böse und sündigten vor dem HERRN.14 Nachdem sich Lot von Abram getrennt hatte, sprach der HERR zu Abram: Erheb deine Augen und schau von der Stelle, an der du stehst, nach Norden und Süden, nach Osten und Westen!15 Das ganze Land nämlich, das du siehst, will ich dir und deinen Nachkommen für immer geben. (创17:8; 创26:3; 创28:13)16 Ich mache deine Nachkommen zahlreich wie den Staub auf der Erde. Nur wer den Staub auf der Erde zählen kann, wird auch deine Nachkommen zählen können. (创28:14; 民23:10)17 Mach dich auf, durchzieh das Land in seiner Länge und Breite; denn dir werde ich es geben.18 Da zog Abram mit seinen Zelten weiter und ließ sich bei den Eichen von Mamre in Hebron nieder. Dort baute er dem HERRN einen Altar. (创12:8)